"مما هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • do que é
        
    • do que era
        
    • do que ela
        
    O Saara era muito maior nessa época do que é hoje. TED إن الصحراء الكبرى كانت أكبر بكثير مما هي عليه اليوم
    Não tens de tornar isto mais difícil do que é, está bem? Open Subtitles لا تبكي، ليس عليكِ تصعيب الأمور أكثر مما هي عليه، حسناً؟
    É um comodo muito bom, mas parece menor do que é com toda a confusão. - Enfim. - Confusão. Open Subtitles إنها غرفة بديعة حقاً، ولكنها تبدو أصغر مما هي عليه بكل الفوضي التي فيها، على كل حال
    Foi erro meu fazê-la pensar que era mais do que era. Open Subtitles ‫كان خطئي أنني جعلتها تعتقد أنها أكثر مما هي عليه
    Os procedimentos da sua Federação tornaram esta missão 10 vezes mais difícil do que era preciso. Open Subtitles إجراءات حكومتكم الفيدرالية جعلت من هذه المهمة، أصعب عشر مرات مما هي عليه.
    Não a faças sentir pior do que ela já está. Open Subtitles لا تجعلها تشعر بالأسى بأكثر مما هي عليه الآن
    Pudemos tornar Inglaterra mais forte amanhã do que é hoje. Open Subtitles يمكننا جعل إنجلترا أقوى للغد مما هي عليه اليوم
    Se estiver certo, a Apple vai ser maior 50 a 100 mil milhões de dólares dentro de poucos anos, maior do que é hoje. TED لو كان ذلك صحيحًا، ستزيد أبل من 50 إلى 100 مليار دولار في بضع سنين مما هي عليه اليوم.
    Precisa de ser recuperada numa base muito mais inclusiva do que é hoje. TED ويجب أن يتم إصلاحها على أساس أكثر شمولاً مما هي عليه اليوم.
    Teria sido muito mais fácil minar aquele hábito no começo do que é mudá-lo hoje. TED كان ليصبح التخلص من هذه العادة أسهل بكثير في البداية مما هي عليه اليوم.
    Parece muito pior do que é. Open Subtitles انها تبدو أسوء بكثير مما هي عليه بالحقيقة
    Se estiver envolvido nisto de alguma forma e não me ajudar, vou fazer com que a sua vida aqui se torne pior do que é agora. Open Subtitles إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن
    Realmente num subúrbio de Bona chamado Plittersdorf, no Reno, que soa muito mais pitoresco do que é. Open Subtitles في تخوم مدينة ــ بوون ــ تسمى ــ بيتسدورف ــ على نهر الراين و التي تبدو أكثر روعة مما هي عليه حقيقةً
    Sabes, aperto-o até ele ficar 5 ou 6 vezes maior do que era. Open Subtitles تعلمين ، انا أنا انا ،، اعصرها إلى ان تكون اكبر ب 5 أو 6 مرات مما هي عليه
    Na verdade, sou uma pessoa muito melhor do que ela. Open Subtitles في الواقع أنا شخص أفضل أكثر مما هي عليــه
    Tudo o que eu estou a dizer, é que as pessoas tornam a vida muito pior do que ela tem de ser. Open Subtitles جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه
    Tudo o que ela quer é sentir-se um pouco menos assustada do que ela já se sente, como deves saber, é provavelmente bastante. Open Subtitles كل ما تريد الأحساس به هو خوف أقل مما هي عليه التي ، كما تعلم، أنها على الأرجح خائفة كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus