"ممثل بديل" - Traduction Arabe en Portugais

    • duplo
        
    • substituto
        
    Segundo as estatísticas, ser duplo é o terceiro trabalho mais perigoso. Open Subtitles وفقاً للإحصاءات، كونك ممثل بديل فهو ثالث أكثر عمل خطورة
    O meu pai não tem medo de nada. Ele é o duplo mais corajoso que existe. Open Subtitles فأبي ليس خائفاً من أي شيء إنه أشجع ممثل بديل موجود
    Não precisamos dum duplo vermelho e brilhante. Open Subtitles لا حاجة لنا في ممثل بديل أحمر ومشرق
    Pensei que sendo substituto em mais do que uma, aumentasse as hipóteses de subir ao palco. Open Subtitles اعتقدتُ أني إن كنت ممثل بديل لأكثر من مسرحية سيكون احتمال تمثيلي على المسرح أكبر
    - Ainda fica pior? Comprometi-me como substituto em três peças e hoje vou entrar em todas. Open Subtitles سجلت دورَ ممثل بديل في ثلاث مسرحيّات مختلفة
    Ter vindo aqui e tentar convencer-me a ir actuar deve torná-lo o pior substituto de sempre. Open Subtitles قدومك هنا ومحاولة اقناعي بالتمثيل أنتَ أسوأ ممثل بديل
    E vê só, diz "stuntman" (duplo) no braço. Open Subtitles "وانظر إنها تقول "ممثل بديل على الذراع
    E leiam aqui no braço: "duplo" Open Subtitles وأقرأ المكتوب بالذراع " ممثل بديل "
    - Então, o teu pai é um duplo, certo? Open Subtitles -إذاً أبوكِ ممثل بديل ؟
    Deus, ajuda-me a safar disto e prometo que de hoje em diante não serei substituto em mais de duas peças ao mesmo tempo. Open Subtitles يالهي أرجوك ،ساعدني في اجتياز هذا وأعدك من الآن فصاعداً لن أكون ممثل بديل لأكثر مِن مسرحيتين في آن واحد
    Mas, como eles tentaram. Acho que o Mel ficaria mais feliz como substituto. Open Subtitles أظن أن ميل سيكون سعيداً إن حل مكانه ممثل بديل
    Aceitei ser substituto numa peça... Open Subtitles أَخذتُ دورَ ممثل بديل ...في هذه المسرحيّة
    Morreu com um substituto no quarto dele? Open Subtitles هَلْ ماتَ مَع ممثل بديل في غرفتِه؟
    Eu estou te tornando o substituto Senhora Gold! Sim! Open Subtitles سأجعلك ممثل بديل ، أنسة "جولد"!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus