| Embora os druidas estejam proibidos de registar os seus conhecimentos, ela e muitos outros jovens druidas sabem ler latim. | TED | على الرغم من أن الكهنة ممنوعون من تدوين معرفتهم، إلا أنها والعديد من الكهنة الشباب يمكنهم قراءة اللغة اللاتينية. |
| E estamos proibidos de negociar até a investigação estar terminada. | Open Subtitles | ونحن ممنوعون من العمل حتى إنتهاء التحقيق |
| Fiquem calados. Estão proibidos de cantar sem pagar os direitos autorais. | Open Subtitles | توقفوا، أنتم ممنوعون من غناء تلك الأغنية بدون |
| Os coreanos foram banidos dos Jogos Olímpicos por causa do Sohn ter tapado a bandeira japonesa? | Open Subtitles | الكوريّون ممنوعون من المشاركة في الألعاب الأولمبيّة... لأنّ (سون) غطّى العَلم اليابانيّ |
| Estão banidos no Hawaii, sabiam? | Open Subtitles | حقاً؟ إنهم ممنوعون في (هاواي) أتعلم؟ |
| Não vos irrita a todas que estejamos presas na nossa gaiola dourada, proibidas de ir a seminários interessantes só porque somos acompanhantes? | Open Subtitles | ألا يزعجكم جميعا أننا عالقون في قفص مزخرف ممنوعون من الذهاب لندوات مثيرة للإهتمام |
| As raparigas estão proibidas de participar nos jogos. | Open Subtitles | البنات ممنوعون من الألعاب |
| Bem, na sua infinita sabedoria, ele disse que agora vocês estão proibidos. | Open Subtitles | حسنا، الآن بحكمته اللامتناهية يقول أنكم ممنوعون |
| Independentemente do que acontecer, da vossa curiosidade, estão proibidos de abrir a caixa. | Open Subtitles | إسمعوني جيداً مهما حدث... مهما بلغ فضولكم أنتم ممنوعون من النظر في هذا الصندوق |
| proibidos! Apesar de ser bastante tentador. | Open Subtitles | ممنوعون مع ذلك هذا مثير جداً للفضول |
| Tu e os teus amigos estão proibidos de qualquer envolvimento na caça ao Jace Wayland. | Open Subtitles | أنت وأصدقاؤك ممنوعون من التدخل أكثر في عملية البحث عن "جايس وايلاند". |
| Tu e os teus amigos estão proibidos de qualquer envolvimento. | Open Subtitles | أنت وأصدقاؤك ممنوعون من التدخل أكثر. |
| E homens são proibidos! | Open Subtitles | والرجال الكبار ممنوعون |