"مناسباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • boa
        
    • bom
        
    • apropriado
        
    • melhor
        
    • adequado
        
    • certo
        
    • perfeito
        
    • conveniente
        
    • certa
        
    • serve
        
    • correcto
        
    • óptimo
        
    • ideal
        
    Fazer-lhes uma boa proposta. A Emmy gostava de viver aqui. Open Subtitles وسأقدم لكم عرضاً مناسباً إن ايمي متشوقة للعيش هنا
    Ei, eu só espero que ele seja bom pra você. Eu acho ótimo você ter encontrado alguém. Open Subtitles أنا أتمني فقط أن يكون مناسباً لكِ أعتقد أنه من الرائع أنكِ قابلتِ شخص ما
    Além do mais, acho que encontrei alguém apropriado para entrevistares. Open Subtitles كذلك فأنا أظن أنني وجدت شخصاً مناسباً لإجراء مقابلة
    Hoje não é o melhor dia para provares que estás bem. Open Subtitles ولكن اليوم ليس مناسباً لتحاول أن تثبت للجميع أنك أفضل
    Como gerente, tens de estar disponível para qualquer posto no estado e isso não é adequado para alguém na tua situação. Open Subtitles منصب الاداري يعني أنكِ يجب أن تكوني متاحة في أيّ موقع بالولاية و هذا ليس مناسباً لشخص في وضعكِ
    Ainda não é o momento certo, mas sei que virá. Open Subtitles ليس مناسباً الآن و لكنّي أعرف إنّه سيكون كذلكَ
    Muito bem, meninas, vamo-nos concentrar! Temos que encontrar o lugar perfeito. Open Subtitles حسناً يا آنساتي دعونا نركز يجب أن نجد مكاناً مناسباً
    - É uma pena. É conveniente para si, no hotel às 18h00? Open Subtitles أمر مؤسف، هل سيكون موعدنا في السادسة أمام الفندق مناسباً لك؟
    Agradeço a oferta, mas agora não é uma boa altura. Open Subtitles أقدر عرضك لكن الآن ليس وقتاً مناسباً على الإطلاق
    Achas que agora é uma boa altura para lhes dizer? Open Subtitles أتعتقدين أن الآن وقتاً مناسباً كي نقول لهم ؟
    Ouve, meu. Não é boa altura para te armares em herói. Open Subtitles اصغي يا صديقي، هذا ليس وقتاً مناسباً للعب دور البطل.
    Bem, talvez fosse um bom momento para eu conhecê-lo agora. Open Subtitles حسن، لعل الوقت سيكون مناسباً لي لكي أقابله الآن
    Não está bom tempo para subir e os alpinistas estão à espera, na esperança de os ventos acalmarem. TED ولم يكن الطقس مناسباً للتسلق لذا إنتظر المتسلقون آملين أن تتوقف الرياح عن الهبوب
    É uma boa idéia. Arranjarás um bom trabalho noutro sítio qualquer. Open Subtitles فكرة جيدة,ستجد عملاً مناسباً فى أى مكان آخر
    Porque não escreveu... para eu lhe arranjar um horário apropriado? Open Subtitles أخبريني، لماذا لم تراسليني؟ كي أحدّد موعداً مناسباً لك؟
    Por isso, pensei que seria apropriado para um primeiro encontro. Open Subtitles لذا ففكرت فى أنه سيكون مناسباً لأول مواعدة لى
    Ok, mas ele quer saber qual a melhor hora para o jantar. Open Subtitles حسناً، لكنه يريد أن يعلم أى الأوقات سيكون مناسباً لتناول العشاء.
    Um disparate, claro. Mas não era a melhor altura para o corrigir. Open Subtitles هذا محض هراء بالطبع، لكن لم يكن الوقت مناسباً لأثبت خطئه
    Não me achariam adequado... pois o meu primeiro acto no trono... seria mandá-los crucificar! Open Subtitles ربما لا تجدنى مناسباً لأن أول مهمة رسمية هى أن أقوم بصلبكم جميعاً
    Eles acham isto adequado para jovens impressionáveis? Open Subtitles أهذا ما يرونه مناسباً للأطفال الذين يتأثرون بالمشاهدة؟
    Então questiono-me se Downton será o lugar certo para ele. Open Subtitles إذاً فهذا يجعلني أتساءل إن كان داونتن مناسباً له
    O relvado do Coronel Brandon é perfeito para lançar papagaios. Open Subtitles مرج الكولونيل براندون مناسباً جداً للإقلاع الطائرات الورقية
    A nossa integridade moral é da nossa responsabilidade e temos que estar preparados para a defender, mesmo quando não é conveniente TED نزاهتنا الأخلاقية هي مسؤوليتنا ويجب علينا ان نكون جاهزين للدفاع عنها حتى عندما لايكون الوضع مناسباً.
    Ele observa-as das árvores e quando chega a altura certa, apanha-as. Open Subtitles يراقب من فوق الأشجار، وحين يكون الوقت مناسباً يمسك بهم
    Qualquer canto me serve, mas é difícil para si não ter uma vista. Open Subtitles أي شىء سيكون مناسباً لي, ولكن من المؤسف أن حجرتِك بدون منظر
    Sei que não é ecologicamente correcto, mas sinto saudades do velho jipe. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مناسباً للبيئة لكنني حقا أفتقد عربتي السابقة
    Está óptimo para nós. É só por algumas noites. Open Subtitles سوف يكون مناسباً لنا، إنه فقط لبضع ليالٍ
    Tenho aqui um argumento. Acho que seria ideal para si. Open Subtitles كتبت هذه المعالجة والتي أعتقد أنك ستكون مناسباً لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus