Para a segurança de todos, não podemos permitir que os seus agentes façam manobras numa área que não conhecem nem compreendem. | Open Subtitles | من أجل سلامة كل من هو معني لا يمكننا السماح لعملائك ان يقوموا باي مناورات بداخل منطقة لا يفهمونها |
Tivemos de fazer oito manobras. Como podem ver aqui, algumas foram grandes. | TED | توجب علينا القيام بثماني مناورات. وكما ترون هنا، كان بعضها ضخمًا بالفعل. |
A minha táctica é usar várias manobras... demonstradas por Touro Sentado em Little Bighorn... e pelo marechal-de-campo Rommel na campanha do Norte de África. | Open Subtitles | نظرتي التكتيكية إستعمل مناورات مختلفة متظاهر بجلوس الثور في قليلا بيجور ومشير روميل أثناء حملة شمال أفريقيا. |
É sempre um prazer vê-los, mas nada de jogos de guerra aqui, ok? | Open Subtitles | سعيد دائما أن أراك، ولكن لا مناورات هنا، حسنا؟ |
Treino na selva e exercícios anfíbios começaram. | Open Subtitles | تدريبات خاصه بالقتال فى الأدغال و مناورات للأبرار البحرى |
Seria possivel que fosse parte de uma manobra naval secreta? | Open Subtitles | سيدى , من المحتمل أن تكون جزء من مناورات سرية للبحرية |
Eles ainda não nos notaram? Acho que não. Parece que estão a operar com o mínimo de energia, sem manobras evasivas. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك , إنهم في وضعية الطاقة الدنيا لا مناورات مراوغة |
Redireccionar energia para os motores. Iniciar manobras evasivas. Perdemos energia. | Open Subtitles | أعيدوا توجيه القدرة إلى المحركات باشروا مناورات التملص |
Os airbags são óptimos em caso de acidente, mas dificultam algumas manobras de diversão. | Open Subtitles | الأكياس الهوائية رائعة للإبقاء على الحياة في حوادث الإصطدام لكنها تجعل بعض مناورات المراوغة صعبة |
Por favor segurem-se, a iniciar manobras evasivas. | Open Subtitles | يرجى تأمين أنفسكم أنا سأبدأ مناورات المراوغة |
Estamos a ser cercados por maiores manobras Chinesas em 10 anos. | Open Subtitles | نحن علي وشك ان تحيط بنا اكبر مناورات بحرية صينية خلال 10 سنوات |
Têm mísseis bloqueados! manobras evasivas. | Open Subtitles | لقد تم أستهدافنا بصواريخ مناورات المراوغة |
Cansei-me de discutir as manobras políticas da Mellie. | Open Subtitles | ناقشت مناورات ميللي السياسية ما فيه الكفاية. |
- Procurei o comandante dele, mas está a treinar manobras nocturnas. | Open Subtitles | لقد كنت احاول الوصول الى مديرهم التنفيذي لكنه في مناورات تدريب ليله |
Está planeado começarmos as manobras de junção daqui a duas horas. | Open Subtitles | تحضرنا لبدء مناورات الإلتحام خلال ساعتين |
Acabei de receber uma mensagem de emergência da Estação Americana. Os russos e os chineses estão a ameaçar parar as manobras, porque nós o fizémos. | Open Subtitles | لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا |
Está dirigindo umas manobras nas ruas. | Open Subtitles | اٍنه يجرى مناورات في شوارع المدينة |
Ele ensinar-vos-á, a ter velocidade nas manobras de combate aéreo. | Open Subtitles | إنه هنا لمجاراة سرعتنا في مناورات القتال الجوي " سيد " ليتل |
O exército está a realizar jogos de guerra, e queremos que vocês façam de inimigo. | Open Subtitles | الجيش يدير مناورات حربية ونود منكم تأدية دور العدو |
São os seus maiores exercícios navais numa década. | Open Subtitles | هذه اكبر مناورات بحرية منذ اكثر من 10 سنوات |