ويكيبيديا

    "مناورات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • manobras
        
    • jogos
        
    • exercícios
        
    • manobra
        
    Para a segurança de todos, não podemos permitir que os seus agentes façam manobras numa área que não conhecem nem compreendem. Open Subtitles من أجل سلامة كل من هو معني لا يمكننا السماح لعملائك ان يقوموا باي مناورات بداخل منطقة لا يفهمونها
    Tivemos de fazer oito manobras. Como podem ver aqui, algumas foram grandes. TED توجب علينا القيام بثماني مناورات. وكما ترون هنا، كان بعضها ضخمًا بالفعل.
    A minha táctica é usar várias manobras... demonstradas por Touro Sentado em Little Bighorn... e pelo marechal-de-campo Rommel na campanha do Norte de África. Open Subtitles نظرتي التكتيكية إستعمل مناورات مختلفة متظاهر بجلوس الثور في قليلا بيجور ومشير روميل أثناء حملة شمال أفريقيا.
    É sempre um prazer vê-los, mas nada de jogos de guerra aqui, ok? Open Subtitles سعيد دائما أن أراك، ولكن لا مناورات هنا، حسنا؟
    Treino na selva e exercícios anfíbios começaram. Open Subtitles تدريبات خاصه بالقتال فى الأدغال و مناورات للأبرار البحرى
    Seria possivel que fosse parte de uma manobra naval secreta? Open Subtitles سيدى , من المحتمل أن تكون جزء من مناورات سرية للبحرية
    Eles ainda não nos notaram? Acho que não. Parece que estão a operar com o mínimo de energia, sem manobras evasivas. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , إنهم في وضعية الطاقة الدنيا لا مناورات مراوغة
    Redireccionar energia para os motores. Iniciar manobras evasivas. Perdemos energia. Open Subtitles أعيدوا توجيه القدرة إلى المحركات باشروا مناورات التملص
    Os airbags são óptimos em caso de acidente, mas dificultam algumas manobras de diversão. Open Subtitles الأكياس الهوائية رائعة للإبقاء على الحياة في حوادث الإصطدام لكنها تجعل بعض مناورات المراوغة صعبة
    Por favor segurem-se, a iniciar manobras evasivas. Open Subtitles يرجى تأمين أنفسكم أنا سأبدأ مناورات المراوغة
    Estamos a ser cercados por maiores manobras Chinesas em 10 anos. Open Subtitles نحن علي وشك ان تحيط بنا اكبر مناورات بحرية صينية خلال 10 سنوات
    Têm mísseis bloqueados! manobras evasivas. Open Subtitles لقد تم أستهدافنا بصواريخ مناورات المراوغة
    Cansei-me de discutir as manobras políticas da Mellie. Open Subtitles ناقشت مناورات ميللي السياسية ما فيه الكفاية.
    - Procurei o comandante dele, mas está a treinar manobras nocturnas. Open Subtitles لقد كنت احاول الوصول الى مديرهم التنفيذي لكنه في مناورات تدريب ليله
    Está planeado começarmos as manobras de junção daqui a duas horas. Open Subtitles تحضرنا لبدء مناورات الإلتحام خلال ساعتين
    Acabei de receber uma mensagem de emergência da Estação Americana. Os russos e os chineses estão a ameaçar parar as manobras, porque nós o fizémos. Open Subtitles لتوّي تلقيت رسالة طارئة من المحطة الأمريكية كُلًا من الروس والصينيين يهددون بالتوقف عن مناورات الإلتحام لأننا توقفنا
    Está dirigindo umas manobras nas ruas. Open Subtitles اٍنه يجرى مناورات في شوارع المدينة
    Ele ensinar-vos-á, a ter velocidade nas manobras de combate aéreo. Open Subtitles إنه هنا لمجاراة سرعتنا في مناورات القتال الجوي " سيد " ليتل
    O exército está a realizar jogos de guerra, e queremos que vocês façam de inimigo. Open Subtitles الجيش يدير مناورات حربية ونود منكم تأدية دور العدو
    São os seus maiores exercícios navais numa década. Open Subtitles هذه اكبر مناورات بحرية منذ اكثر من 10 سنوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد