Uma fonte de energia emana desse planeta, como nunca vi. | Open Subtitles | هنالك منبع قدرة تنبعث من الكوكب، شيء لم أر مثيلاً له ما حييت. |
E acredito que o Dante seja uma fonte do paraíso " glasnóstico". | Open Subtitles | وانا حقا اؤمن بان منبع دانتى هو الجلاسنوست الالهيه |
Como vêem, a penetração não muda a fonte de estimulação. | Open Subtitles | إدخال القضيب لا يفعل شيئا لينقل منبع التحفيز |
Oh, meus porquinhos, nós somos a origem da guerra. | Open Subtitles | يا أولادى نحن منبع الحروب |
E qual pensa ser a origem disso? | Open Subtitles | ما منبع هذا في رأيكِ؟ |
O local está contaminado, mas não parece ser o ponto de origem. | Open Subtitles | حسناً، تبدو المنطقة مُلوّثة، لكن لا يبدُ أنّها منبع الإشعاع. -ما هي حالة (نيلسون)؟ |
Está escrito: "Da fonte da luz vem tudo o que é bom, tudo o que é amor e tudo o que é paz." | Open Subtitles | كُتبَ ؛ من منبع الضياء ينبعث كلّ الخير ، كلّ هذا الحب و كل هذا السلام. |
Era como, se ela estivesse a morrer de sede e a minha piça fosse a última fonte da Juventude. | Open Subtitles | كان الامر وكأنها تموت من العطش و كان قضيبي هو منبع الشباب الابدي |
Os egípcios acreditavam que o coração, não o cérebro, era a fonte da sabedoria humana. | Open Subtitles | وكان يعتقدالمصريون أن القلب، وليس الدماغ, هو منبع حكمة الانسان. |
Seja ela o alvo ou a fonte da ameaça, a questão deve ser pessoal. | Open Subtitles | سواء أكانت هي الهدف أو مصدر التهديد، فلابدّ أنّ منبع المُشكلة أمر شخصيّ. |
Estás preocupada com os teus lobos? Ou talvez a fonte da tua ansiedade esteja mais longe de casa. | Open Subtitles | إنّك قلقة على مذؤوبيك، ربّما منبع قلقك بعيد قليلًا عن البيت. |
Vais desiludir-me também ou essa tua arma congeladora vai tratar da fonte de energia da grelha de lasers? | Open Subtitles | هل ستخيّب أمالي أيضًا، أم أن مسدس التبريد خاصتك سيبحث عن منبع طاقة شبكة الليزر؟ |
Nem chefe de Estado, nem chefe da Commonwealth, nem do Exército, nem da Marinha, nem do governo, nem da fonte da Justiça, nem de todo esse maldito circo. | Open Subtitles | أو رأس الدولة أو رأس دول الكومنولث أو الجيش أو البحرية أو الحكومة أو منبع العدالة وكل هذا السيرك. |
Às vezes, a neve revela um buraco uma fonte termal ou outro sinal de saída. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يظهر الثلج موارد المياه أو منبع دافئ أو أي علامة أخرى للخروج |
O meu colega, o grande e já falecido Loren McIntyre, que descobriu a fonte do Amazonas, a Laguna McIntyre nos Andes do Peru, perdeu-se na fronteira entre o Peru e o Brasil, há 30 anos. | TED | زميلي الراحل العظيم لورن ماكنتاير مكتشف منبع الأمازون، بحيرة ماكنتاير في جبال الأنديز بالبيرو، فُقد في المنطقة الحدودية بين البيرو والبرازيل قبل حوالي 30 عاماً. |
Pete um dia, olhei-me ao espelho e percebi que sentia remorsos, porque não percebia a origem da minha confiança. | Open Subtitles | (بيت)، يومًا ما نظرت لنفسي بالمرآة وأدركت أني ندمت لأني لم أفهم منبع ثقتي. |