Como representante eleito desta grande cidade, não posso nem vou ficar calado perante uma traição tão grande dos meus constituintes. | Open Subtitles | كممثل منتخب لهذه المدينة العظيمة فانا لا أستطيع ولن أبقى صامتاً في وجه مثل هذه الخيانة الوقحة لناخبيّ |
Isto é, o senhor foi eleito primeiro-ministro com a missão de lutar pela Grã-Bretanha. | TED | أعني، انت رئيس وزراء منتخب ذو رخصة للدفاع عن بريطانيا. |
Senhora, eu fui eleito para manter vigília na nossa cidade. | Open Subtitles | سيدتي, أنا منتخب لأبقى ساهراً على بلدتنا |
Dizem que todos os Presidentes republicanos eleitos depois, vivem sob a sua sombra. | Open Subtitles | يقال بأن كل رئيس جمهوري منتخب في مرحلة ما بعد عصر كوبر يقف في ظله |
A maioria dos americanos ainda acham impróprio que a Primeira-Dama seja eleita. | Open Subtitles | معظم الامريكين لا زالوا يعتقدون انه سيكون غير لائقا لسيدة أولى أن تحصل على مكتب منتخب |
Melody Grant, a primeira Primeira-Dama que decidiu candidatar-se a um cargo politico, e, por sua vez, desprezar, o seu dever jurado ao marido dela e ao país. | Open Subtitles | قررت الترشح لمكتب منتخب وبدورها تتجنب واجبا الذي أقسمت عليه لزوجها وللبلاد |
Parabéns ao Nick Brannen que ganhou uma viagem para duas pessoas ao Jogo NHL All-Star na Carolina. | Open Subtitles | تهانينا لـ نيك برانان الذي فاز برحلة لإثنين للعب في منتخب الهوكي المحلي في كارولينا |
Mas tenho de dizer-te: Fui eleito por judeus. | Open Subtitles | لكني يجب أن أخبرك أني منتخب من قبل اليهود |
Há forma de fazer isto sem assustar toda a gente. Ele foi eleito. | Open Subtitles | . هناك طرق لفعل ذلك بدون اخافة هذا الجمع كله . انه منتخب |
Apesar de tudo, o Irão tem um presidente democraticamente eleito. | Open Subtitles | فبرغم كل شيء، إيران لديها رئيس منتخب ديمقراطيا |
És um oficial que foste eleito que consome drogas ilegais. | Open Subtitles | أنت موظف منتخب مدمن على مخدرات غير شرعية |
Muito tarde! Ouvi dizer que foste eleito presidente da câmara! | Open Subtitles | فات الأوان' لقد سمعت أنك منتخب لرئيس البلدية |
Admito que fiquei surpresa ao ouvir um americano apoiar tanto um membro não eleito. | Open Subtitles | اعترف اني تفاجئت من ان يعطي شخص امريكي دعمه القوي لعضو غير منتخب |
Sou um oficial eleito, preciso que as pessoas confiem em mim, está bem? | Open Subtitles | أنا مسوؤل منتخب أريد أن يثق الناس بي , حسناً؟ |
Claro. Para começar, temos um presidente que não foi eleito. | Open Subtitles | بالطبع، لدينا رئيس غير منتخب في المقام الأول |
Soube que você e o Cyrus fizeram um acordo no outro dia para ele renunciar ao cargo de Presidente eleito em troca de clemência. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب في مقابل الرأفة |
Foi nomeado ou eleito para o seu cargo? | Open Subtitles | هل أنت معين من قبل أحدهم أو منتخب أيها الشريف؟ |
Ao contrário do Reino Unido, a destituição nos EUA opõe uma legislatura eleita contra outros membros do governo democraticamente eleitos. | TED | خلافًا للمملكة المتحدة، العزل في الولايات المتحدة يتم عبر مجلس تشريعي منتخب ضد غيره من الأعضاء المنتخبين ديقراطيًا في الحكومة. |
Todos democraticamente eleitos, todos mortos pela CIA. | Open Subtitles | الجميع كان منتخب بشكل ديمقراطيا,... كلهم قتلوا بسبب انقلاب منظم من قبل وكالة المخابرات المركزية. |
Na verdade, congressista, decidi que ser governadora é um grande passo sem ter sido eleita para um cargo antes. | Open Subtitles | في الواقع يا سيادة النائبة لقد قررت أن الترشح لمنصب الحاكم خطوة كبيرة لا يضمنها سوى الحصول على منصب منتخب |
Mas se marcar na sua terceira e última tentativa, ainda pode ganhar uma viagem para duas pessoas ao Jogo NHL All-Star na Carolina. | Open Subtitles | لكن لو سجلت في رمتك الثالثة و الأخيرة يمكنك الفوز برلحة لإثنين للعب في منتخب الهوكي المحلي في كارولينا |