"منحتيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deste-me
        
    • me deres
        
    • me der
        
    Não, não deste. Programaste mal. Deste-me 10 minutos a menos. Open Subtitles كلا، لم تفعلي، لقد أعددتيها بالطريقة الخاطئة لقد منحتيني عشر دقائق تأخير
    Quando precisei de ajuda, Deste-me uma oportunidade. Open Subtitles وعندما إحتجت للمساعدة,وعندما وقعت في مشكلة منحتيني فرصة ثانية
    Deste-me o melhor presente de sempre ao acabar comigo. Open Subtitles بإنفصالكِ عني، منحتيني أفضل هدية على الإطلاق
    Mas se me deres outra oportunidade prometo passar o resto da vida a deixar-te feliz por o teres feito. Open Subtitles لكن إذا منحتيني فرصة أخرى .. أعدك بأنّني سأصرف بقيّة حياتي لجعلك سعيدة
    Mas se me deres autorização... gostava de te dar um beijo de despedida. Open Subtitles لكن لو منحتيني الإذن أن ذلكسيكونلا بأس... أود أن أقبلك قبلة الوداع ...
    Sei que devo parecer louco mas se me der um minuto para explicar... Open Subtitles إنني أعلم أن ما أقوله يبدو جنوناً لكن لو أنكي فقط منحتيني دقيقة كي أشرح..
    "Tu Deste-me a coisa mais importante "que a vida pode oferecer. Open Subtitles لقد منحتيني اهم شيء يمكن ان تقدمه زوجة ما
    Deste-me um excelente final para o meu artigo. Open Subtitles منحتيني خاتمة عظيمة لمقالي.
    Tu Deste-me isso. Open Subtitles منحتيني هذا الشعور
    "Tu Deste-me uma família. Open Subtitles لقد منحتيني العائلة
    Deste-me um propósito. Open Subtitles منحتيني سبباً
    Deste-me esperança. Open Subtitles منحتيني أملاً
    Mas se me deres mais uma oportunidade. Open Subtitles ولكن ان منحتيني فرصة آخرى
    Sra. Berman, se me der esta oportunidade, vou mostrar-lhe o meu empenho com a Berman, Marks e Mathers. Open Subtitles سيده (بارمن) لو منحتيني هذه الفرصه سأريكِ مدى إلتزامي لـ "بارمن، ماركس و ماذرز"
    Miss Grant, peço desculpa, se me der apenas um minuto, vou buscar... Open Subtitles سيدة (غرانت), آسفة, لو منحتيني دقسقة فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus