"منذُ زمنٍ بعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muito tempo
        
    CA: Parece que o mundo está num lugar que já não víamos há muito tempo. TED كريس: يبدو وكأن العالم في مكانٍ لم نره من قبل منذُ زمنٍ بعيد.
    Escrevi esta música há muito tempo e já me tinha esquecido, mas acho que pode resultar. Open Subtitles لقد كتبت هذه الأغنية منذُ زمنٍ بعيد ونسيتُ أمرها نوعا ما ولكني أعتقد أنها تجدي نفعاً
    Mas foi há muito tempo, e agora damo-nos muito melhor. Open Subtitles ولكنَّ ذلكـ كانَ منذُ زمنٍ بعيد وقد إندمجنا سويةً بشكلٍ أفضلَ الآن
    Já devia ter saído há muito tempo. Open Subtitles كان عليّ ترك هذا العمل منذُ زمنٍ بعيد.
    Esqueci-me de mencionar que nos conhecemos há muito tempo. Open Subtitles لقد نسيتُ إخباركـِ... بأنَّنا نعرفُ بعضنا منذُ زمنٍ بعيد
    Aquela que foi lançada sobre as vossas famílias há muito tempo para impedir os Blake e os Conant de se juntarem. Open Subtitles اللعنة التي وضعت على عائلتيكما منذُ زمنٍ بعيد لتوقف أفراد عائلة (بلايك) و أفراد عائلة (كونانت) من أن يكونوا معاً للأبد
    Conhece Soraya há muito tempo. Open Subtitles انهُ يعرف ( ثريا ) منذُ زمنٍ بعيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus