"منذ أنّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que
        
    Esta é supostamente a última foto conhecida do tigre, desde que foi caçado à extinção. Open Subtitles هذه من المحتمل أخر صورة معروفة للنمر منذ أنّ كان على وشكّ الإنقراض
    Eu queria conhecê-lo, desde que cheguei. Open Subtitles كنتُ أرغبُ بسماع قصصهم منذ أنّ أتيت الى هنا
    desde que era pequena, que quero ser advogada. Open Subtitles حسنٌ ، حسنــاً ، منذ أنّ كنتُ فــتاة صغــيرة أردت أنّ أكون محـــامية
    Os chinocas estão ali acampados desde que cheguei aqui de manhã. Open Subtitles والصينيون خيّموا هنا منذ أنّ أتيتُ هنا بهذا الصباح.
    Se é que vale de algo também durmo mal desde que tudo isto aconteceu. Open Subtitles لو عنّى ذلك شيئاً، إنني لم أحظى بنومٍ طبيعي منذ أنّ حدث أيّ من ذلك أيضاً.
    A nossa primeira filha passaram 2 anos desde que a perdemos. Open Subtitles طفلتنا الأول مضت سنتان منذ أنّ فقدناها
    desde que o TK assinou com ele, ele já foi apanhado pela patrulha, três vezes. Open Subtitles منذ أنّ وقع "تي كاي" معه، تمّ أخذه من الدورية ثلاث مرات
    Mentes-me desde que te conheci. Open Subtitles كنت تكذب عليّ منذ أنّ تقابلنا
    Já passou muito tempo desde que alguém passou por Canaan. Open Subtitles مضى وقت طويل منذ أنّ مرّ أيّ شخص بمدينة (كاينان).
    mas tem tomado conta do Tom desde que a sua mãe faleceu. Open Subtitles وتعتني بـ(توم)، منذ أنّ توفت والدتكِ.
    Feijoca, tens sido como um sobrinha para mim, desde que o teu pai não caiu bêbedo no poço da mina. Open Subtitles (بينز)، لطالما كنتِ بمثابةِ ابنة أخي منذ أنّ والدكِ... لم يسقط ثملاً تحت عمود المنجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus