"منذ أول" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde o primeiro
        
    • desde que
        
    • desde a primeira
        
    • primeira vez que
        
    • Desde o meu primeiro
        
    • na primeira
        
    • no primeiro
        
    • desde o início
        
    desde o primeiro dia com o professor Guan, você tem nos usado! Open Subtitles منذ أول يوم لك مع البروفيسور غوان وأنت تستغلنا من وقتها
    Jimmy Darling, amo-te desde o primeiro momento em que te vi. Open Subtitles جيمي دارلينغ لقد وقعت بغرامك منذ أول لحظة رأيتك بها
    desde o primeiro dia em que te vi a jogar vólei com as freiras... fiquei perdido. Open Subtitles منذ أول يوم رأيتك فيه تلعبين الكرة مع الراهبات لم أتمالك نفسى
    O Duck é abstémio. Tomou o Freddy de ponta desde que chegou. Open Subtitles داكّ مخادع, إنهُ يبحث الزلّة عن فريدي منذ أول يوم له
    A verdade é que desde a primeira vez, vi que era bom. Open Subtitles الحقيقة أنني منذ أول طرفة عين عرفت أنك ذو مستوى رفيع
    desde a primeira vez que te vi quando tavas com a minha torta de morango favorita. Open Subtitles منذ أول مرة رأيتك فيها , عندما كنتي تحملين فطيرةَ بوبي المفضلة
    Desde o meu primeiro ano. Aposto que ele é do tipo branco e justo. Open Subtitles منذ أول أعوامى فى الكلية أعتقد أنه منغلق جدا
    amo-te desde o primeiro dia que te conheci, e sempre te amarei. Open Subtitles أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك
    A verdade é que te amei desde o primeiro instante em que te vi. Open Subtitles الحقيقة هي أني أحببتك منذ أول مرة إلتقيت بك
    Provavelmente deveria ter-te dito isto já à muito tempo... mas amei-te desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles منذ زمن طويل لكني أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه
    Mas afinal tens andado a mentir-me desde o primeiro dia que te vi. Open Subtitles ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به
    -Primeiro, quero que saibas sempre gostei de ti desde o primeiro momento em que nos conhecemos na escola. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنني أحببتك دائماً منذ أول لحظة إلتقينا في المدرسة
    Estou apaixonado por ti desde o primeiro momento que te vi. Open Subtitles لقد وقعتُ في حبكِ منذ أول لحظة رأيتكِ فيها
    Tenho ouvido muito de ti, desde o primeiro dia. Open Subtitles يسعدني هذا ، نعم لقد سمعت كل شيء عنكِ منذ أول يوم
    Estou apaixonada por si. desde que vim para cá. Open Subtitles أنا اعشقك ، هذا ما حدث لي منذ أول يوم أتيت فيه هنا
    Ele se expressa desde que nos casamos. Open Subtitles لقد كان يتصرف بلا مراعاة منذ أول شهر فى زواجنا
    Temos tudo sob controlo desde que as bestas apareceram trazendo um chui à perna. Open Subtitles نحن على إطلاع على الوضع منذ أول ظهور لهم مع الشرطة خلفهم
    Estive a monitorizar a frequência da Polícia desde a primeira chamada para o 112. Open Subtitles أنا أراقب حركة الشرطة منذ أول اتصال نجدة
    Devia adivinhar da primeira vez que a vi pelas referências à satisfação masculina. Open Subtitles كان ينبغي أن أخمن هذا منذ أول مرة رأيتك في تلك القلعة للرضا الذكري
    Tem estado na minha secretária Desde o meu primeiro dia como Presidente. Open Subtitles كانت على مكتبي منذ أول يوم لي كرئيس. وكنتُ أعرف أنّني أعرف تلك المرأة.
    É como sexo. É difícil de fazer perfeitamente na primeira vez. O "saco" é intimidador. Open Subtitles إنه كالجنس لا أحد يتقنه منذ أول مرة الوضع كان مرهب بشدة
    Decidi que era a mulher para mim, Scarlett, no primeiro dia que a vi em Twelve Oaks. Open Subtitles لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
    Estou aqui desde o início e deixei-os em paz. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ أول يوم للجريمة ، وتركتكم في حالكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus