É uma conspiração! Olha para ti. Não estás bem desde o acidente. | Open Subtitles | إنظر لنفسك, إنّك لست على ما يرام منذ الحادثة |
Ainda sinto algumas dores desde o acidente. | Open Subtitles | كلا، إنني فحسب لازلت أشعر ببعض الآلام منذ الحادثة |
Já passou algum tempo. Acho que ainda não te vi na piscina desde o acidente. | Open Subtitles | منذ فترة لم أرك في بركة السباحة منذ الحادثة |
Não tenho controlo muscular aí em baixo desde o acidente. | Open Subtitles | ليس لدي تحكم في العضلة السفلى منذ الحادثة. |
Tens ataques de sonambulismo desde o acidente e não me contaste? | Open Subtitles | كنتِ تمشين أثناء نومكِ منذ الحادثة و لمْ يخطر ببالكِ إنّ عليكِ إخباري بذلك ؟ |
Tenho tentado chamá-la pelo telemóvel, desde o acidente. | Open Subtitles | وقد كنت أحاول الاتصال بها على هاتفها منذ الحادثة |
desde o acidente, toda a plataforma vai ter de... Estamos a encerrar isto, desde o acidente. | Open Subtitles | ...منذ وقوع الحادثة والمحطة حسنا، لقد توقفت عن العمل منذ الحادثة |
- Tive problemas a tentar aprender os controlos desde o acidente. | Open Subtitles | -واجهت ما يكفي من المصاعب محاولاً تعلم التحكم في هذه منذ الحادثة. |
Tem sido o terapeuta do Britten desde o acidente. | Open Subtitles | (جون لي) لقد قام بمعالجة (مايكل) منذ الحادثة |
Ele não fala muito bem desde o acidente. | Open Subtitles | إنه لا يتحدث بشكل طبيعي منذ الحادثة |
É incrível. É a primeira vez que me sinto bem desde o acidente. | Open Subtitles | أشعر أنني صافي الذهن منذ الحادثة |
Um recorde pessoal desde o acidente. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}هذا أفضل معدل منذ الحادثة |
O Pastor Ian aconselha-nos desde o acidente, e ontem à noite, ofereceu-me companhia. | Open Subtitles | الواعظ "ايان" يعطينا النصائح منذ الحادثة والليلة الماضية عرض عليّ أن يرافقني |
A Ava chora todos os dias, desde o acidente. | Open Subtitles | (إيفا) بكت حتى نامت طوال كل تلك الليالي منذ الحادثة |
Não está fácil desde o acidente. | Open Subtitles | كانت اوقاتاً صعبة منذ الحادثة |
Ela está aqui desde o acidente. | Open Subtitles | لقد كانت هنا منذ الحادثة |