"منذ العام" - Traduction Arabe en Portugais

    • ano
        
    Estou afastado desde o ano passado. Open Subtitles وحتى أنني لم أعد أشغل هذه الوظيفة منذ العام السابق
    Não via chover assim desde o ano passado. Open Subtitles لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي
    Temos estado a prepará-lo no último ano. Open Subtitles ولكنها لم تكن طويلة الأمد في هذا المجال .. لقد أعددناه منذ العام الماضي
    Aquela lista de todas as pessoas que trabalharam na casa da Sherry Judd no ano passado? Open Subtitles هذه قائمة باسماء كل الذين عملوا في بيت شيري جود منذ العام الماضي
    Tendo sido assim no último ano, então o dinheiro pode estar em qualquer lugar. Open Subtitles كان هكذا منذ العام الأخير لذا قد يكون المال في أي مكان
    Enquanto cada pedaço de comida que ingeri neste último ano estava a sair de mim, pus-me a pensar. Open Subtitles بما أني أخرجت كل قطعة طعام وضعتها في فمي منذ العام الماضي فقد جعلني ذلك أفكر قليلا
    Estou muito consciente dos nossos problemas neste último ano Open Subtitles ولكن يجب أن نخوضه أنا عى دراية كامل بمشاكلنا منذ العام السابق
    Pouco mudou desde o ano passado. Open Subtitles المكان لم يتغير كثيراً منذ العام الماضي.
    Desde o ano passado que não tens água em casa. Open Subtitles . المياه مقطوعة عن بيتكم منذ العام الماضي.
    Há um ano na aula de espanhol. Open Subtitles ربما منذ العام الماضي بصف اللغة الأسبانية
    Durante o último ano, estive arriscar minha carreira neste evento! Open Subtitles منذ العام الماضي، لقد كنت اخاطر بمهنتي في سبيل ذلك
    Aquela rapariga tem-me chateado desde o ano de caloira. Open Subtitles هذه الفتـاة تعذبني منذ العام الجامعي الأول
    Sabias no ano passado quando me compraste aquela passagem para Monte Carlo. Open Subtitles تعلم بالأمر منذ العام الماضي عندما إشتريت لي تذاكر لـ"مونتي كارلو"
    As nossas luzes de Natal ainda estão colocadas desde o ano passado. Open Subtitles أنوار عيد الميلاد في منزلنا لاتزال معلقة منذ العام الماضي
    de pessoas que a enviam para todos os contactos e a maioria deles, não vejo desde o ano passado. Open Subtitles من قبل أشخاص قد أرسلوها لكل فائمة الإتصالات بهواتفهم، وأغلبهم لم أسمع منهم منذ العام الماضي.
    Estou a confirmar casos abertos do ano passado. Open Subtitles عن ضحايا اليوم انا ابحث فى القضايا المفتوحة منذ العام المنقضى
    Há um ano que só falamos nisto. Open Subtitles منذ العام الماضي, كل ماتحدثنا عنه هو هذا.
    Tenho trabalhado essa pronúncia desde o ano passado. Open Subtitles كنت اعمل على هذه اللكنة منذ العام الماضي
    Bem, a mãe cortou com o açúcar o ano passado, por isso duvido que encontres algum cá em casa. Open Subtitles حسنٌ، لم تعد تتناول السكر منذ العام الماضي. لذا أشكّ في وجود أيّ من هذه العلب في هنا.
    Ele é amigo do Kevin desde o primeiro ano. Open Subtitles اه، وقال انه كان أصدقاء مع كيفن منذ العام طالبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus