Tenho um fraco pela minha colega de quarto desde o primeiro dia, e não lhe consigo dizer. | Open Subtitles | , لدي هذا الشعور تجاه رفيقتي بالسكن منذ اليوم الأول و لا أستطيع أن أخبرها |
desde o dia que nos conhecemos é exactamente o que me parece. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي تقابلنا فيه اعني هذا بالزبط ما اشعر به |
Chama-lhe de padre Diretor, Desde hoje é o diretor do colégio. | Open Subtitles | عليك أن تدعوه المدير الموَّقر لقد أصبح منذ اليوم مديراً |
Desde hoje. | Open Subtitles | منذ اليوم أساعد أمك في التالون |
Comecei no meu trabalho no dia em que deixamos Londres. | Open Subtitles | أنا أخدمه فقط منذ اليوم الذى غادرنا فيه لندن |
Amei-te... desde o primeiro dia em que nos encontrámos. | Open Subtitles | أحببتُكَ منذ اليوم الذي التقينا فيه أوّل مرّة |
desde o primeiro dia que este homem tenta inverter o caso. | Open Subtitles | منذ اليوم الأول وهذا الرجل يحاول المكر في هذه القضية |
Assim como me tens protegido desde o primeiro dia que nos conhecemos. | Open Subtitles | تماما مثل كيف كنت قد تم يحميني منذ اليوم الأول التقينا. |
-Isso mesmo. Sei tudosobre ela desde o dia em que nasceu. | Open Subtitles | هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه. |
Entrega-te, Holman. Tem sido um Jonas desde o dia em que chegaste. | Open Subtitles | يجب أن تسلم نفسك يا هولمان لقد كنت جوناه منذ اليوم الذي جئت فيه على السطح |
Ambos o sabíamos desde o dia em que te encontrámos. | Open Subtitles | عرفناه نحن الأثنان منذ اليوم الذي وجدناك فيه |
- Desde hoje. - Claro, porque a Anna vem cá a casa. | Open Subtitles | . منذ اليوم . صحيح , لأن (آنا) ستتأتى |
Desde quando? Desde hoje. | Open Subtitles | منذ متى - منذ اليوم - |
Desde hoje. | Open Subtitles | منذ اليوم |
Desde hoje. | Open Subtitles | منذ اليوم. |
Começaram a passar pela casa no dia em que o meu nome surgiu na Net. | Open Subtitles | نعم ، لقد بدأوا بإحاطة منزلى منذ اليوم الذى ظهر فيه اسمى على الإنترنت |
Mas no dia em que chegaste aqui... carregavas algo profundo contigo. | Open Subtitles | لكن، منذ اليوم الذي جئتِ فيه أنتِ لهنا حملتِ شيئًا عميقًا بداخلكِ أكثر من مجرد طفل |
Este relogio näo se atrasou nem um segundo, desde que mo deu. | Open Subtitles | حبيبتي هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي |
Ela esteve lá para mim desde o dia em que cheguei. | Open Subtitles | لقد كانت هناكَ من اجلي منذ اليوم الذي وصلتُ فيهِ إلى هنا |
Ele começou colando a pastilha elástica no meu cabelo, no primeiro dia. | Open Subtitles | هو بدأ ذلك بأن وضع لبانته فى شعرى منذ اليوم الأول |
A partir de hoje, mandaremos patrulhas de reconhecimento diariamente. | Open Subtitles | منذ اليوم سنرسل دوريات الاستطلاع يومياً، أيها الرقيب |