"منذ اليوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde o
        
    • Desde hoje
        
    • no dia em
        
    • desde que
        
    • mim desde
        
    • primeiro dia
        
    • partir de hoje
        
    Tenho um fraco pela minha colega de quarto desde o primeiro dia, e não lhe consigo dizer. Open Subtitles , لدي هذا الشعور تجاه رفيقتي بالسكن منذ اليوم الأول و لا أستطيع أن أخبرها
    desde o dia que nos conhecemos é exactamente o que me parece. Open Subtitles منذ اليوم الذي تقابلنا فيه اعني هذا بالزبط ما اشعر به
    Chama-lhe de padre Diretor, Desde hoje é o diretor do colégio. Open Subtitles عليك أن تدعوه المدير الموَّقر لقد أصبح منذ اليوم مديراً
    Desde hoje. Open Subtitles منذ اليوم أساعد أمك في التالون
    Comecei no meu trabalho no dia em que deixamos Londres. Open Subtitles أنا أخدمه فقط منذ اليوم الذى غادرنا فيه لندن
    Amei-te... desde o primeiro dia em que nos encontrámos. Open Subtitles أحببتُكَ منذ اليوم الذي التقينا فيه أوّل مرّة
    desde o primeiro dia que este homem tenta inverter o caso. Open Subtitles منذ اليوم الأول وهذا الرجل يحاول المكر في هذه القضية
    Assim como me tens protegido desde o primeiro dia que nos conhecemos. Open Subtitles تماما مثل كيف كنت قد تم يحميني منذ اليوم الأول التقينا.
    -Isso mesmo. Sei tudosobre ela desde o dia em que nasceu. Open Subtitles هذا صحيح, أعرف عنها كلّ شيء، منذ اليوم الذي وُلدت فيه.
    Entrega-te, Holman. Tem sido um Jonas desde o dia em que chegaste. Open Subtitles يجب أن تسلم نفسك يا هولمان لقد كنت جوناه منذ اليوم الذي جئت فيه على السطح
    Ambos o sabíamos desde o dia em que te encontrámos. Open Subtitles عرفناه نحن الأثنان منذ اليوم الذي وجدناك فيه
    - Desde hoje. - Claro, porque a Anna vem cá a casa. Open Subtitles . منذ اليوم . صحيح , لأن (آنا) ستتأتى
    Desde quando? Desde hoje. Open Subtitles منذ متى - منذ اليوم -
    Desde hoje. Open Subtitles منذ اليوم
    Desde hoje. Open Subtitles منذ اليوم.
    Começaram a passar pela casa no dia em que o meu nome surgiu na Net. Open Subtitles نعم ، لقد بدأوا بإحاطة منزلى منذ اليوم الذى ظهر فيه اسمى على الإنترنت
    Mas no dia em que chegaste aqui... carregavas algo profundo contigo. Open Subtitles لكن، منذ اليوم الذي جئتِ فيه أنتِ لهنا حملتِ شيئًا عميقًا بداخلكِ أكثر من مجرد طفل
    Este relogio näo se atrasou nem um segundo, desde que mo deu. Open Subtitles حبيبتي هذه الساعه لا تتأخر ثانيه .منذ اليوم الذي أعطيتها لي
    Ela esteve lá para mim desde o dia em que cheguei. Open Subtitles لقد كانت هناكَ من اجلي منذ اليوم الذي وصلتُ فيهِ إلى هنا
    Ele começou colando a pastilha elástica no meu cabelo, no primeiro dia. Open Subtitles هو بدأ ذلك بأن وضع لبانته فى شعرى منذ اليوم الأول
    A partir de hoje, mandaremos patrulhas de reconhecimento diariamente. Open Subtitles منذ اليوم سنرسل دوريات الاستطلاع يومياً، أيها الرقيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus