"منذ ثمان" - Traduction Arabe en Portugais

    • há oito
        
    • em oito
        
    há oito anos que mora connosco, pelo menos, até à semana passada. Open Subtitles تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي
    há oito anos que mora connosco, pelo menos, até à semana passada. Open Subtitles تعيش معنا منذ ثمان سنوات على الأقل حتى الإسبوع الماضي
    há oito anos, estava ele a trabalhar no caso do homicida de Detroit. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت كان يعمل في قضيه قاتل ديترويت
    Estou aqui há oito anos. Não sei que mais poderia fazer. Open Subtitles أنا هنا منذ ثمان سنوات لا أعرف ماذا بإمكانى أن أفعل غير ذلك
    Eu já estou a chorar há oito horas, queres que eu chore mais? Open Subtitles أنا أَبْكي منذ ثمان ساعاتِ، تُريدُني أَنْ أَبْكي أكثر؟
    Recebemos uma comunicação de Damasco, originada há oito minutos. Open Subtitles لقد إستلمنا للتو رسالة من دمشق أرسلت منذ ثمان دقائق
    Está a ver? Está confusa. O meu pai morreu há oito anos com um enfarte. Open Subtitles إنها متشوشة مات والدي منذ ثمان سنوات بأزمة قلبية
    A última mina de carvão fechou há oito anos. É uma cidade fantasma. Open Subtitles آخر منجم فحم تمّ إغلاقه منذ ثمان سنوات هذا المكان مدينة أشباح
    Conheço a Jill há oito anos, desde a faculdade, e nós tivemos esta fantástica noite. Open Subtitles انا اعرف جيل منذ ثمان سنوات منذ ايام الجامعة ولقد حظينا حقيقة بليلة مذهلة انها ليس جاسوسة
    É isso, cara, é isso que eu venho procurando há oito anos. Open Subtitles هذا هو، يا رجل، هذا ما أبحث منذ ثمان سنوات.
    Felizmente, o choque foi mitigado pelo facto de não ter relações sexuais com ele há oito anos. Open Subtitles الحمدلله أن الصدمة كانت خفيفة بسبب عدم مضاجعتي له منذ ثمان سنوات ثمانية أعوام؟
    há oito anos, o Kaplow foi contratado para o matar, quando estava na DEA. Open Subtitles منذ ثمان سنوات كابلو استؤجر لكي يقتلك حين كنت بمكافحة المخدرات
    há oito anos fiz figura de parvo ao ir atrás de ti, e fiz figura de parvo ao ir atrás de ti algumas vezes, desde então. Open Subtitles منذ ثمان سنوات مضت قمت بإحراج نفسي بمطاردتك وقمت بإحراج نفسي بمطاردتك منذ حينها
    há oito anos que não faço um enterro, mas alguém tem de ajudar esta família. Open Subtitles لم أقم بدفن أحد منذ ثمان سنوات، ولكن يجب على أحد ما مساعدة هذه العائلة.
    Na verdade, não tenho notícias dela há oito anos. Open Subtitles في الواقع، لم أسمع عن أمي منذ ثمان سنوات
    há oito anos atrás quase uma familia inteira morreu num acidente de carro. Open Subtitles منذ ثمان سنوات، كادت أن تهلك عائلة بأكملها في حادث سيارة.
    Vejo nos teus olhos a alma que nos apareceu aqui há oito anos. Open Subtitles بالنظر لعيناك، أرى نفس الروح التي هامت هنا منذ ثمان سنوات مضت
    A mesma carrinha que passou há oito minutos. Open Subtitles نفس الشاحنة قامت بجولة في الجوار منذ ثمان دقائق
    O mesmo aconteceu há oito anos em Indian Falls. Open Subtitles نفس الشئ حدث منذ ثمان سنوات "فى بدلة تدعى "أنديـان فولـز
    Ele morreu há oito ou nove anos e deixou-lhe a colecção, incluindo as "Nove Rainhas". Open Subtitles مات منذ ثمان أو تسع سنوات وترك لها المجموعة الكاملة بما فيهم "الملكات التسع" "الملكات التسع"؟
    O mais importante é que, pela primeira vez em oito anos, sabemos para onde foi levado. Open Subtitles الشيء المهم أنه وللمرة الأولى منذ ثمان سنوات نعلم أن تم احتجاز اوليفر - نعم -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus