"منذ رأيت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desde que vi
        
    • que não via
        
    Parece que passaram anos desde que vi uma mulher a comer. Open Subtitles يبدو أنه قد مرت سنوات منذ رأيت إمرأة وهي تأكل
    Já passou muito tempo desde que vi o Lane pela última vez. Open Subtitles من فترة طويلة منذ رأيت لين العجوز الكبير
    Já passou algum tempo desde que vi alguém a dar esse golpe. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت أحدا ينصب بهذه الطريقة
    Já passaram meses desde que vi uma vagina, que não estava desenhada na minha mão. Open Subtitles لقد مرت أشهر منذ رأيت مهبلاً لم تجذبه يداي بالقوة
    Fazia tempo que não via um luxo indecente assim no meio do dia. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل منذ رأيت فخامة غير لائقة في منتصف النهار
    O Tempo não passa normalmente no Ponto de Desaparecimento. Passaram anos desde que vi o fundo de um copo. Open Subtitles الزمن لا يمر بطبيعية في نقطة التلاشي، مر دهر منذ رأيت قعر كأس
    "Caros Dave e Alvin. Já passaram cinco anos desde que vi a minha filha. Open Subtitles اعزائي .."ديف" و "الفن" لقد مرت خمس سنوات منذ رأيت ابنتي
    Sabes que já se passaram dois anos desde que vi um mamilo feminino? Open Subtitles مرت سنتين منذ رأيت حلمة انثويه حقيقية
    - Não. Não desde que vi a rapariga. Open Subtitles ليس منذ رأيت الفتاة.
    desde que vi Ragnar Lothbrok e a sua espécie na casa do meu pai, que tenho estado fascinada com estes Nórdicos, especialmente pelos seus costumes pagãos. Open Subtitles منذ رأيت (راجنر لوثبروك) وعشيرته بمنزل والدي، وأنا مفتونة بأولئك الرجال وخاصة طرقهم الوثنية
    Há muito tempo que não via isto. Brown, acabei de falar com o Bobby Dawson, da Balística. Open Subtitles مر وقت طويل منذ رأيت مثل هذه انت ,يا براون لقد تكلمت للتو مع بوبي داوسون في المقذافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus