Apenas gostaria de esquecer aquele beijo, porque senti algo, que não sentia há anos e agora sei que foi o gosto da traição. | Open Subtitles | ليتني أستطيع أن أسترجع تلك القبلة لأني شعرت بشيئ لم أشعر به منذ سنوات و الآن أعلم أنها كانت مذاق الخيانة |
Os chineses andam a trabalhar neles há anos, e os russos ainda antes, parte homem, parte máquina, como o exterminador, mas que se pode transformar. | Open Subtitles | , الصينيون كانوا يصنعوهم منذ سنوات . . و الروس قبل ذلك |
Ela disse-me que o seu pai era um gangster, que andava a fugir dele há anos... e que, agora, a tinha encontrado. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أن والدها رجلُ عصابات. و أنها كانتَ مختبئة منه، منذ سنوات. و أنهُ عثر عليها الآن. |
Não ia lá há muitos anos e parecia a altura ideal para a ir visitar. | Open Subtitles | لم أذهب لهناك منذ سنوات و سنوات والان,يبدو الوقت المثالي كي أتوقف عندها |
Devia ter pensado nisso há muitos anos e trabalhado por isso. | Open Subtitles | كان عليه التفكير في هذا منذ سنوات و أن يعمل على تحقيقه |
Não tem notícias dela há anos e isso está a acabar com ele. | Open Subtitles | ،لم يسمع عنها شيئاً منذ سنوات و هو مكسور الخاطر |
na oficina, há anos, e o atrasado número 3 é um condutor de carros que faz de duplo em Hollywood e que vomita quando anda em marcha-atrás no carrinho de golfe. | Open Subtitles | الأبله الاخر لديه سيارة فيراري بالتصليح منذ سنوات و الاحمق الثالث هو بديل مجازفات بهولييود كقائد سيارة و الذي يشعر بالغثيان عندما يركب بالخلف في عربة الغولف |
Bem, já não jogo futebol há anos e... estou um bocadinho em baixo de forma. | Open Subtitles | -حسنا ً , أنا لم ألعب كره قدم منذ سنوات و... ........... 0 |
- Que típico! Os nossos alquimistas andam a fazer experiências há anos e é conhecido como grego e não sarraceno. | Open Subtitles | علمائنا الكيميائين يجربون هذا منذ سنوات . (و يسمى في النهاية (الأغريقية |
Sabes, a Tiffany anda a fazer uma coisa na dança há anos, e ela é muito boa nisso. | Open Subtitles | (تيفاني) تمارس الرقص منذ سنوات و هي بارعةٌ جدّاً به |