Tenho-me afastado do meu negócio, de há uns anos para cá. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات الان , انا قد انسحبت من اعمالى. |
há uns anos, ela era uma estudante, mas arrancaram-lhe a personalidade, para fazer de escrava sexual de um falhado com a carteira recheada. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم هويتها سلبت منها ويمكنها أن تلعب دور العبدة المحبة لكل من يدفع |
Estive destacado no planeta natal da Tenente há alguns anos. | Open Subtitles | لقد تمركزت على الكوكب الأم للملازم منذ عدة سنوات |
A mãe dela teve um aneurisma há alguns anos atrás. | Open Subtitles | أصيبت والدتها بتمدد في الأوعية الدموية منذ عدة سنوات |
há muitos anos atrás fui diagnosticado com câncer de próstata. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات كنت أعانى من مرض سرطان البروستاتا |
Correndo o risco de ser imodesto, no meu último jogo em Sun City deixei aquilo de rastos há uns anos. | Open Subtitles | ففي المرة الأخيره التي لعبت القمار فيها منذ عدة سنوات جعلتُ المدينة تجثو على ركبتيها من فرط الذهول |
Porque cacei um que acabou por virar dois há uns anos atrás. | Open Subtitles | لأنني قمت أطارد أحدهم واتضح الأمر أنهم إثنين منذ عدة سنوات |
Dirigi isto enquanto adulto. Fechei há uns anos atrás. | Open Subtitles | وأدرته عندما كبرت ثم أغلقته منذ عدة سنوات |
há uns anos atrás, os pugilistas lutavam sem luvas. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات, كان الملاكم يلاكم بيديه العاريتين |
há uns anos, eu devia ir num cruzeiro oceanográfico mas não pude ir por causa de um conflito de calendário. | TED | كان من المفترض أن أذهب في رحلة بحرية لدراسة المحيطات منذ عدة سنوات ولم أتمكن من الذهاب بسبب تضارب المواعيد. |
Esse foi o meu motivo, há uns anos. | TED | وذلك هو السبب بالنسبة لي، منذ عدة سنوات مضت. |
Estas eram questões na minha mente há alguns anos quando me propus escrever um livro. | TED | لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً .. |
Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. | TED | والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات |
Também trabalhei em jornalismo sobre saúde global; escrevi sobre saúde global e biosegurança para jornais e "websites", publiquei um livro há alguns anos sobre as grandes ameaças à saúde global que o planeta enfrenta. | TED | ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب. |
Era um pistoleiro. Desapareceu de cena há alguns anos. | Open Subtitles | انه من اشهر مستخدمى المسدسات فى القتال ولكنه اعتزل منذ عدة سنوات |
Chefes-Supremos chineses, há muitos anos, os nossos antepassados, e antepassadas..." | Open Subtitles | رجال الحرب الصينين منذ عدة سنوات أجدادنا و جداتنا |
Tinha razão quando, há muitos anos, me chamou feminista. | TED | وكان محقا يومها عندما وصفني بالنسائية منذ عدة سنوات. |
Foi há muitos anos. O cabo partiu-se. | Open Subtitles | كان هذا منذ عدة سنوات مضت ، لقد قطع الحبل |
Na verdade, o antigo cais tinha ardido há vários anos. | Open Subtitles | لكن فى الحقيقه الجسر القديم احترق منذ عدة سنوات |
Há dois anos conversou sobre ele com outra directora. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات كان لديك محادثة عنه مع عضو إدراي آخر. |
Vou fazer o que devia ter feito há anos atrás. | Open Subtitles | سأفعل ما كان يتوجب علىّ فعله منذ عدة سنوات |
Uns anos antes, a Maria e o seu marido Joakin viviam na quinta, enquanto Agnes estava em Itália por razões de saúde. | Open Subtitles | ــ منذ عدة سنوات سافرت آجنس لإيطاليا لتحسين حالتها الصحية وكانت ماري وزوجها جوكيم يقيمان بالعزبة |