"منذ عدة سنوات" - Traduction Arabe en Portugais

    • há uns anos
        
    • há alguns anos
        
    • há muitos anos
        
    • há vários anos
        
    • Há dois anos
        
    • há anos atrás
        
    • Alguns anos atrás
        
    • Uns anos antes
        
    Tenho-me afastado do meu negócio, de há uns anos para cá. Open Subtitles منذ عدة سنوات الان , انا قد انسحبت من اعمالى.
    há uns anos, ela era uma estudante, mas arrancaram-lhe a personalidade, para fazer de escrava sexual de um falhado com a carteira recheada. Open Subtitles منذ عدة سنوات مضت كانت طالبة ، ومن ثم هويتها سلبت منها ويمكنها أن تلعب دور العبدة المحبة لكل من يدفع
    Estive destacado no planeta natal da Tenente há alguns anos. Open Subtitles لقد تمركزت على الكوكب الأم للملازم منذ عدة سنوات
    A mãe dela teve um aneurisma há alguns anos atrás. Open Subtitles أصيبت والدتها بتمدد في الأوعية الدموية منذ عدة سنوات
    há muitos anos atrás fui diagnosticado com câncer de próstata. Open Subtitles منذ عدة سنوات كنت أعانى من مرض سرطان البروستاتا
    Correndo o risco de ser imodesto, no meu último jogo em Sun City deixei aquilo de rastos há uns anos. Open Subtitles ففي المرة الأخيره التي لعبت القمار فيها منذ عدة سنوات جعلتُ المدينة تجثو على ركبتيها من فرط الذهول
    Porque cacei um que acabou por virar dois há uns anos atrás. Open Subtitles لأنني قمت أطارد أحدهم واتضح الأمر أنهم إثنين منذ عدة سنوات
    Dirigi isto enquanto adulto. Fechei há uns anos atrás. Open Subtitles وأدرته عندما كبرت ثم أغلقته منذ عدة سنوات
    há uns anos atrás, os pugilistas lutavam sem luvas. Open Subtitles منذ عدة سنوات, كان الملاكم يلاكم بيديه العاريتين
    há uns anos, eu devia ir num cruzeiro oceanográfico mas não pude ir por causa de um conflito de calendário. TED كان من المفترض أن أذهب في رحلة بحرية لدراسة المحيطات منذ عدة سنوات ولم أتمكن من الذهاب بسبب تضارب المواعيد.
    Esse foi o meu motivo, há uns anos. TED وذلك هو السبب بالنسبة لي، منذ عدة سنوات مضت.
    Estas eram questões na minha mente há alguns anos quando me propus escrever um livro. TED لقد كانت هذه الاسئلة التي تدور في عقلي منذ عدة سنوات عندما قررت ان اجلس و اكتب كتاباً ..
    Estes foram os sapatos atirados a George Bush numa conferência de imprensa no Iraque há alguns anos atrás. TED والتي تم رميها على الرئيس الامريكي جورج بوش في مؤتمر صحفي في دولة العراق منذ عدة سنوات
    Também trabalhei em jornalismo sobre saúde global; escrevi sobre saúde global e biosegurança para jornais e "websites", publiquei um livro há alguns anos sobre as grandes ameaças à saúde global que o planeta enfrenta. TED ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب.
    Era um pistoleiro. Desapareceu de cena há alguns anos. Open Subtitles انه من اشهر مستخدمى المسدسات فى القتال ولكنه اعتزل منذ عدة سنوات
    Chefes-Supremos chineses, há muitos anos, os nossos antepassados, e antepassadas..." Open Subtitles رجال الحرب الصينين منذ عدة سنوات أجدادنا و جداتنا
    Tinha razão quando, há muitos anos, me chamou feminista. TED وكان محقا يومها عندما وصفني بالنسائية منذ عدة سنوات.
    Foi há muitos anos. O cabo partiu-se. Open Subtitles كان هذا منذ عدة سنوات مضت ، لقد قطع الحبل
    Na verdade, o antigo cais tinha ardido há vários anos. Open Subtitles لكن فى الحقيقه الجسر القديم احترق منذ عدة سنوات
    Há dois anos conversou sobre ele com outra directora. Open Subtitles منذ عدة سنوات كان لديك محادثة عنه مع عضو إدراي آخر.
    Vou fazer o que devia ter feito há anos atrás. Open Subtitles سأفعل ما كان يتوجب علىّ فعله منذ عدة سنوات
    Uns anos antes, a Maria e o seu marido Joakin viviam na quinta, enquanto Agnes estava em Itália por razões de saúde. Open Subtitles ــ منذ عدة سنوات سافرت آجنس لإيطاليا لتحسين حالتها الصحية وكانت ماري وزوجها جوكيم يقيمان بالعزبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus