"منذ عهد بعيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muito tempo
        
    • há tanto tempo
        
    • muito tempo atrás
        
    Ou talvez para reclamar algo perdido há muito tempo atrás. Open Subtitles أو لربّما لإدّعاء الشيء الطويل المفقود، منذ عهد بعيد.
    Estás a ficar velha para isso. Pensei que tinhas parado há muito tempo. Open Subtitles أنتِ كبيرة جداً على فعل ذلك كنت أعتقد أنك توقفتي عن ذلك منذ عهد بعيد
    Este solo pode ter estado no fundo do mar, há muito tempo. Open Subtitles من الممكن ان تكون هذه الشقة كانت تحت البحر منذ عهد بعيد
    Uma das coisas que a minha honorável mãe me ensinou já há muito tempo foi a nunca entrar num carro com uma rapariga estranha. Open Subtitles الشيء الواحد التي علمتني اياة أمي الشريفة منذ عهد بعيد الا ادخل السيارة ابدا مع فتاة غريبة
    E era altura da dívida pagar Essa que há tanto tempo tinha Open Subtitles وقد حان وقته لدفع الدين# #لدان منذ عهد بعيد
    Sikander é um deus. Veio para cá há muito tempo, do Ocidente. Open Subtitles إسكندر إلاه جاء هنا منذ عهد بعيد من الغرب
    Ela escolheu a sua morte há muito tempo. Foi o destino que ela queria. Open Subtitles لقد إختارتْ موتتَها منذ عهد بعيد هذا كَانَ مصيرَها الذي أرادتْ
    Pensei que, se não fosse por ela, há muito tempo que estaria casada e teria um filho. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّة إذا هي ما كَانتْ هنا أنا كان يُمكنُ أنْ أُتزوّجَ مَن طفل منذ عهد بعيد.
    há muito tempo, esta cidade era prova da nossa imaginação, espírito criativo, de infinitas possibilidades. Open Subtitles منذ عهد بعيد هذه المدينة كانت وصيّة إلى خيالنا، روحنا المبدعة إلى الإمكانية اللانهائية.
    Bem, não pode ter sido há muito tempo. Open Subtitles حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ذلك منذ عهد بعيد.
    Não foi há muito tempo que tu mesmo that you yourself estiveste numa situação parecida na minha nave. Open Subtitles ليس منذ عهد بعيد انك كنت بنفس الظروف على سفينتى
    Inscrições escritas em linguagem antiga de feiticeiro uma que aprendi há muito tempo. Open Subtitles هذه النقوش كتبت عن لسان ساحر قديم واحدة تعلّمتها منذ عهد بعيد
    Eu amei alguém, mas isso era há muito tempo... Open Subtitles أحببتُ شخص ما، لكن ذلك كَانَ منذ عهد بعيد...
    Já tinha desistido há muito tempo de ser conquistado por outra pessoa... e depois tu apareceste. Open Subtitles أَستسلمُ منذ عهد بعيد للكْسَبَ مِن قِبل شخص آخر... وبعد ذلك جِئتَي.
    Ao contrário da Garra do Diabo, que te ensinei há muito tempo esta é para ser usada num combate a sério. Open Subtitles " على خلاف " مخلب الشيطان الذي علمتك أياه منذ عهد بعيد يجب أن تستعمل هذا في قتال السيوف الحقيقي
    Ele perdeu o interesse há muito tempo. Open Subtitles فقدت الإهتمام بك منذ عهد بعيد.
    - Você me perdeu há muito tempo! Open Subtitles لقد فقدتني منذ عهد بعيد
    Eles queimaram-se a si mesmos ao decidir, há muito tempo, tomar parte de uma conspiração, pensando que podiam confraternizar com o inimigo. Open Subtitles بالإختيار جعل منذ عهد بعيد بمؤامرة الرجال التي th... ... فكّرهم يمكنأنيناموابالعدو.
    Não foi assim há tanto tempo Open Subtitles ما كَانَش منذ عهد بعيد
    À muito tempo atrás disse-te para ouvires o teu coração. Open Subtitles منذ عهد بعيد أخبرتك بإن تستمعى لقلبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus