Não saí do meu quarto desde que voltei do trabalho ontem à noite. | Open Subtitles | يا آنسة بروستنر، أنا لم أغادر هذه الشقة منذ عودتي من المكتب البارحة |
Ainda não tive ocasião de conhecer todos os novos membros da tripulação desde que voltei. | Open Subtitles | كلا، سيدي، لم تسنح لي فرصة الالتقاء بكلّ أعضاء الطاقم الجديد، منذ عودتي. |
Faz-me pensar, desde que voltei, que raio tenho andado a fazer, sabes? | Open Subtitles | يجعلني أتسائل فقط، منذ عودتي عما كنت أفعل، تعرف؟ |
Posso ter andado ocupada desde que voltei, mas isso não quer dizer que não esteja presente para ti. | Open Subtitles | اعلم أني ربما كنت مشغولة منذ عودتي ولكن هذا لايعني أني لست هنا من أجلك |
Verás que muitas coisas mudaram desde que regressei. | Open Subtitles | أعتقد أنك سترى أن الكثير قد تغير منذ عودتي |
desde que voltei da Escandinávia, passei o meu tempo livre a ver os anúncios. | Open Subtitles | منذ عودتي من اسكندنافيا وأنا أقضي وقت فراغي بين الإعلانات المبوبة |
Quero falar contigo desde que voltei à vida. | Open Subtitles | كنت أنتظر أن أحدثكِ منذ عودتي للحياة مرة أخري |
desde que voltei, fiz ambas as coisas e não aconteceu nada. | Open Subtitles | منذ عودتي وأنا أفعل الأمرين ولم يحصل شيء |
Pela primeira vez, desde que voltei, não senti que a Marca estava a impelir-me. | Open Subtitles | هل أنت بخير؟ اجل أجل, للمرة الاولى منذ عودتي |
desde que voltei naquela noite e não salvei a minha mãe, sinto esse vazio em mim. | Open Subtitles | منذ عودتي لتلك الليلة وعدم إنقاذها عدم إنقاذ أمي |
desde que voltei do Vietname que quero salvar as florestas tropicais. | Open Subtitles | منذ عودتي من "فييتنام" أردت شخصياً فعل شيء بشأن حيال الغابات المطيرة |
Mas estava a pensar... desde que voltei, não tive oportunidade de conversar contigo. | Open Subtitles | -حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية |
É o primeiro caso desde que voltei. | Open Subtitles | تعــرفين أن هذه أول قضية منذ عودتي |
Sabes, desde que voltei, ele cumpriu três missões. | Open Subtitles | منذ عودتي قام بثلاث جولات من الخدمة |
desde que voltei pareces estar zangado comigo. | Open Subtitles | مالذي يحدث ؟ انك غاضب مني منذ عودتي |
Porque desde que voltei, tem estado um ambiente cortante. | Open Subtitles | لأن الوضع أصبح بارداً قليلاً منذ عودتي |
Perguntava-me porque não nos faláramos desde que voltei. | Open Subtitles | كنت أتساءل لماذا لم نتحدث منذ عودتي. |
Tu tens sido cautelosa desde que voltei e isso está bem, mas... | Open Subtitles | لقد أصبحت حذرة جدا منذ عودتي وهذا جيد , ولكن ... ... |
Mas desde que voltei, não consigo reiniciar. | Open Subtitles | ولكن منذ عودتي لا يمكنني ضغط زر التشغيل |
Mas está cada vez pior desde que voltei para cá. | Open Subtitles | لكنها ظلت تنمو أسوأ منذ عودتي. |
Deveríamos os três sair para jantar, ainda não estive com ela, desde que regressei. | Open Subtitles | حسنٌ، حريٌّ بنا أن نتناول العشاء سويًّا، لم أرَها منذ عودتي. |