"منذ متى أصبحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Desde quando és
        
    • Desde quando é
        
    • Desde quando te tornaste
        
    • Desde quando sou
        
    • Desde quando começaste
        
    • Desde quando ficaste
        
    • Quando é que te tornaste
        
    Caramba, Quagmire, Desde quando és assim um especialista em comida? Open Subtitles يا إلهي , كواقماير .. منذ متى أصبحت خبير في الطعام؟
    Desde quando és Mestre de Zen? Open Subtitles منذ متى أصبحت وميض المشهد الرئيسي؟
    Pagar fianças, devolver armas roubadas... Desde quando é esta a nossa vida? Open Subtitles ،أعني، ندفع كفالة، ونعيد أسلحة مسروقة منذ متى أصبحت هذه حياتنا؟
    Desde quando te tornaste defensor do meu pai? Open Subtitles كلارك منذ متى أصبحت رئيس نادي المعجبين بأبي
    Desde quando sou o cão da família? Open Subtitles منذ متى أصبحت كلب العائله؟
    Desde quando começaste a espalhar pela esquadra que eu era um assassino? Open Subtitles منذ متى أصبحت تخبر من في المركز بأنك تظن بأنني القاتل؟
    Desde quando ficaste romântica? Pára com isso. Tens sorte de trabalhar comigo. Open Subtitles منذ متى أصبحت رومانسية بهذا الشكل؟ أنتِ محظوظة لكونك تعملين معي.
    Desde quando é que te tornaste do tipo agressivo? Open Subtitles منذ متى أصبحت من الصنف العنيف؟
    Desde quando és o melhor amigo dela? Open Subtitles منذ متى أصبحت صديقها المقرب الجديد؟
    Desde quando és um grande defensor do Borrão? Open Subtitles منذ متى أصبحت تدافع عن البقعة؟
    Desde quando és especialista em questões índias? Open Subtitles منذ متى أصبحت خبيرة في مسائل الهنود؟
    Desde quando és advogado? Open Subtitles منذ متى أصبحت محامٍ ؟
    Desde quando é que ser prática e realista é sinónimo de cabrice? Open Subtitles منذ متى أصبحت .العمليةوالواقعية. مرادفة للحقارة؟
    Desde quando é que os bancos se tornaram tão maus? Open Subtitles منذ متى أصبحت البنوك شريرة في تعاملاتها؟
    Desde quando é que tu te preocupas com a caridade? Open Subtitles منذ متى أصبحت مركوبا من أجل الأعمال الخيرية؟
    Desde quando te tornaste tão maricas? Vamos. Vê no rastreador! Open Subtitles منذ متى أصبحت بهذا الجبن ؟ هيا. تحقق من جهاز التعقب!
    Desde quando te tornaste tão inteligente? Open Subtitles منذ متى أصبحت حكيماً جداً؟
    Desde quando te tornaste tão aficionada por diamantes? Open Subtitles منذ متى أصبحت هاوية للألماس؟
    Desde quando começaste a espalhar pela esquadra que eu era um assassino? Open Subtitles منذ متى أصبحت تخبر من في المركز بأنك تظن بأنني القاتل؟
    Desde quando ficaste tão bom no bilhar? Open Subtitles منذ متى أصبحت خبير البلياردو؟
    Desde quando é que te tornaste perita em raptos? Open Subtitles منذ متى أصبحت الخبيرة بحالة الرهائن ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus