São o povo nativo, expulso das suas terras natais por causa da subida do nível do mar. | TED | هم السكان الأصليين يتم طردهم من أوطانهم بسبب ارتفاع منسوب مياه البحر. |
Quando o gelo do solo do Árctico derrete, faz subir o nível no mar. | TED | وعندما تذوب التربة الجليدية في القطب الشمالي. فإنها ترفع مستوى منسوب مياه البحار. |
As 10 maiores cidades em população em risco, devido à subida do nível do mar, encontram-se sobretudo no Sul e Sudeste da Ásia. | TED | أكبر عشر مدن من حيث عدد السكان التي تقع في خطر لإرتفاع مستوى منسوب المياه هي في معظمها في الجنوب وجنوب شرق آسيا. |
Os níveis da água dos lagos fluviais ao longo do seu curso estão a descer a pique. | Open Subtitles | منسوب المياه في جميع التجمعات المائية في انخفاض ملفة |
Se derreter, os níveis da água do mar vão aumentar em cerca de 7 metros. | Open Subtitles | فإذا تعرضت للذوبان بالكامل فإن منسوب مياه البحار سوف يرتفع سبعة أمتار |
O rio estava a subir e aproximava-se uma tempestade de neve. | Open Subtitles | لقد كان منسوب مياه النهر يرتفع و العاصفة الثلجية قادمة |
Em 2050, 90% das principais cidades do mundo vão estar a lidar com a subida do nível dos mares. | TED | ففي الحقيقة أن بحلول 2050، 90 بالمئة من المدن الرئيسية في العالم سيتوجب عليها أن تواجه ارتفاع منسوب البحار. |
Uma comunidade em grande risco da subida do nível do mar | TED | مجتمع في خطر كبير من ارتفاع منسوب مياه البحر وتغيّر المناخ. |
Kunlé e a sua equipa projectaram um protótipo de escola que é resistente à subida do nível do mar. | TED | وقد صمم كونلي وفريقه مدرسة النموذج الأولي التي تتسم بالمرونة إزاء ارتفاع منسوب مياه البحر. |
E se for tão ligeira como a diminuição do nível do mar quando saímos do oceano? | Open Subtitles | ماذا إن كان بسيط كالخروج من المحيط و المياه الملتصقة بجسدك تجعل منسوب البحر ينخفض؟ |
- O nível da água sobe mais depressa. | Open Subtitles | أود أن أقول أننا ربما نغرق أولا منسوب المياه يرتفع أسرع بكثير |
O nível de água vai subir. E quando isso acontecer, vamos tirar o teu pé daí. | Open Subtitles | هذا يعني أن منسوب المياه سيرتفع و عندما سيحدث هذا فإن الجذع سيطفو حتماً |
O resultado será a subida do nível do mar que pode ameaçar muitas das nossas cidades. | Open Subtitles | ستكون النتيجة ارتفاع منسوب مياه البحر مما قد يهدّد العديد من مدننا. |
Privado da água do Jordão, o seu nível desce mais de um metro por ano. | Open Subtitles | بعد حرمانه من مياه النهر فإن منسوب مياه البحر الميت في انخفاض أكثر من متر واحد في السنة |
Mas no final de Julho, o nível das águas é demasiado baixo para que os primeiros salmões entrem nos rios mais pequenos. | Open Subtitles | ،في أواخر يوليو، من ناحية أخرى منسوب الماء عادة منخفض جداً لأوائل السلمون الذي يقتحم الأنهار الأصغر |
Suportando a fragmentação de continentes, subidas do nível do mar, incontáveis mudanças climáticas, continuaram a diversificar-se e a prosperar. | Open Subtitles | بـتحملهم إنفصال القارات، إرتفاع منسوب ..،البحار، و تغيراتٍ لا تحصى في المناخ إستمروا في تنوعهم و نموهم بـقوة |
Este ano os níveis da água estão particularmente baixos e em Setembro os salmões estão mesmo em apuros. | Open Subtitles | هذا العام، منسوب المياه منخفض جداً وبحلول سبتمير، سيكون السلمون في مشكلة حقيقيّة |
Com o cair da chuva, os níveis de água subiram. | Open Subtitles | مع هطول الأمطار، بدأ منسوب المياة فى الإرتفاع. |
até ao final do século. Também dissemos que o século XXI veria mudanças nas zonas climáticas, criação de regiões propensas à seca na América do Norte e na Ásia, erosão dos mantos de gelo, subida dos níveis do mar e a abertura da mítica Passagem do Noroeste. | TED | قلنا كذلك أن القرن ال21 سيشهد تحولا للمناطق المناخية، إنشاء مناطق معرضة للجفاف في شمال أمريكا وآسيا، نآكل الصفائح الجليدية، ارتفاع منسوب مياه البحر وافتتاح الممر الشمالي الغربي الأسطوري. |
Não temos muito tempo a água está a subir! | Open Subtitles | ليس لدينا الكثير من الوقت منسوب المياه يرتفع |