Tiveram que policopiar 52 000 panfletos, entrando às escondidas numa sala de reprodução duma universidade e trabalhando a noite toda, em segredo. | TED | لذا كان عليهم طبع 52,000 منشور عن طريق التسلل إلى غرفة التصوير بجامعة والعمل طوال الليل فى السر. |
Apenas dois dias antes das primárias, os responsáveis das campanhas trocaram acusações sobre um folheto distribuído em alguns bairros afro-americanos. | Open Subtitles | على بُعد يومين من الإنتخابات طرفا الحملة تبادلا الإتهامات اليوم على خلفية توزيع منشور ٍ مثيرٍ لللجدل |
publicado. Aqui, no "The Washington post". | Open Subtitles | والمسؤوليّـات النابعة من دائرتنا." ذلك منشور هُنا بصحيفة "واشنطن"، |
Falámos sobre as pessoas a que se referiu há um ano atrás, numa publicação nacional, como... | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الأشخاص الذين ستستخدمينهم قبل سنه قد نشرتي في منشور قومي |
Têm um panfleto que diz: "Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade", e quando o abrimos, não há lá nada. | TED | لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا; |
É um post divertido da esposa de um dos nossos empregados. | Open Subtitles | لا يا سيّدي إنّه منشور مسلّ نشر بواسطة زوجة أحد موظّفينا |
Porque é obvio que têm todas as cores que se reflectem do mais brilhante prisma deste mundo. | Open Subtitles | لأنه من الواضح عنده كل لون حيث أنه منعكس من ألمع منشور في العالم. |
Farei com que o seu rosto apareça nas capas de todos jornais e revistas do país. | Open Subtitles | سَأَتأكّدُ ان وجهَكَ منشور في كُلّ صحيفة وتلفزيون في البلادِ |
Conseguimos distribuir 3000 panfletos numa semana. | TED | تمكنا من توزيع 3.000 منشور خلال أسبوع واحد فقط. |
Mas não vou saber que panfletos entregar se não puder lê-los. | Open Subtitles | لكنني لن أعرف أي منشور أعطي إن لم أكن أستطيع قراءته. |
A 27 de Janeiro enviaram 700 panfletos! | Open Subtitles | 27يناير وبعد الصباح كان هناك (700) منشور ارسلوا من البريد |
A seguir, sigam para o primeiro andar onde vão encontrar um folheto sobre bullying. | Open Subtitles | تاليا, توجهوا للطابق الأول حيث ستحددون موقع منشور عن المضايقات المدرسية |
- Eu não estou a vender nada. Este é o meu folheto da campanha. | Open Subtitles | لا، لا، أبيع أي شئ هذه منشور عن حملتي |
E este é um folheto de uma apresentação dele. | Open Subtitles | وهذا منشور من موقع التصوير الخاص به |
O meu primeiro artigo publicado. | Open Subtitles | أول مقال منشور لي |
publicado por Kinko's. | Open Subtitles | هاك منشور من قبل كينكو |
publicado por Kinko's. | Open Subtitles | هاك منشور من قبل كينكو |
Abri o Facebook e a primeira publicação que vi dizia para vir à Maidan. | Open Subtitles | فتحت موقع الفيسبوك، وكان اول منشور قرأته يطلب منّا الذهاب الى الميدان |
Basta uma publicação minha para nenhum de vocês voltar a vender no século XXI. | Open Subtitles | لا يتطلب الأمر سوى منشور واحد مني لأحرص على ألا يبيع أحد منكم أي شيء في القرن الـ 21 |
A razão pela qual ele apareceu no radar do FBI inicialmente foi por causa de uma publicação "online" que transmitia a ideia de criar um acampamento de terroristas em solo americano. | Open Subtitles | إن سبب ظهوره في محيط الفيدراليين هو منشور على الانترنت طرح فكرة إنشاء معكسر تدريب إرهابي على أرض أمريكية |
Vou tirar um panfleto. O Silas precisa de um explicador. | Open Subtitles | عن منشور سايلاس بحاجة الى مدرس خاص |
Esse panfleto não era da Lois, Clark. Era meu. | Open Subtitles | لم يكن منشور (لويس) يا (كلارك)، بل منشوري. |
Sabe a fórmula para calcular o volume de um prisma? | Open Subtitles | هل يمكنك إخبارنا أية معادلة يمكننا إستعمالها للحصول على حجم منشور ثلاثي؟ |
Mais de 200 jornais e todos precisaram de uma segunda tiragem. | Open Subtitles | اكثر من 200 منشور وكلها نفس الشيء بثانيه |
Se tem perguntas sobre o procedimento, tem aqui uma brochura informativa. | Open Subtitles | إذا كانت لديكِ أي أسئلة عن العملية، إليك منشور بالمعلومات. |