"منصباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • posição
        
    • cargo
        
    • um posto
        
    Se continuares a desenvolver as tuas capacidades como agente, acho que uma posição alta na CIA não está fora de alcance. Open Subtitles اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك
    Ofereçam-lhe uma posição de destaque no novo regime. Open Subtitles اعرض عليه منصباً رفيعاً في النظام الجديد
    Julgo que há uma solução que garantiria o seu futuro e lhe asseguraria uma posição. Open Subtitles هناك حل. سيقوم بتأمين مستقبلك، ويعطيكِ منصباً.
    "O Lincoln ficou tão impressionado que criou um cargo especial: Open Subtitles كان لينكولن منبهراً جداً و أنشأ منصباً خاصاً
    Gostava de lho conseguir um cargo. Sem o conhecimento dele. Open Subtitles اود ان اشتري له منصباً من دون ان يعلم
    Sei que é um ótimo cargo, que faria a minha carreira avançar muito mais que o normal. Open Subtitles اعلم أنها وظيفة مذهلة من شأنها أن تجعلني اعتلي منصباً رفيعاً قبل الأوان
    Sabes a minha empresa ofereceu-me uma posição cá em Los Angeles. Open Subtitles ..أتعلم شركتي عرَضت عليّ منصباً هنا في لوس أنجيلوس
    O que importa é que compensei quaisquer falhas sociais e ele proporcionou-me uma posição. Open Subtitles الأمر هو أنني عوضته عن أي قصور أجتماعي وقام بمنحي منصباً
    De certeza que ainda há uma posição num gabinete de um senador qualquer. Open Subtitles متيقنة أنه مازال هناك منصباً في مكتب عضو مجلس الشيوخ في مكان ما
    eu tenho de fazer cair a cláusula de não-competitividade para que eu possa tomar uma posição em outra empresa. Open Subtitles أحتاج منك إلغاء اتفاقية امتناع عن المنافسة لأتولى منصباً في شركة أخرى
    Quereis uma posição melhor do que a que perdestes depois de desafiardes o vosso Rei? Open Subtitles تريد منصباً أفضل من المنصب الذى طُردت بعد تحديكَ للملك ؟
    E agora que o teu filho foi reconhecido publicamente pelo Rei, subiste de posição. Open Subtitles والآن بعد أن إبنك تمت مطالبته علنا من قبل الملك، لقد إرتفعتِ منصباً
    É bem-nascido, mas não tem dinheiro nem posição social. Open Subtitles إنه من سلالة نبيلة لكنه لا يملك أموالاً أو منصباً
    Mas o que significa mesmo é um cargo ou posição e a responsabilidade que acarreta. Open Subtitles لكنها أصبحت تعني منصباً أو وضعاً والمسؤوليات المقترنة به
    Preciso que renuncie a minha cláusula de não concorrência, para poder aceitar um cargo numa outra firma. Open Subtitles أحتاج منك إلغاء اتفاقية امتناع عن المنافسة لأتولى منصباً في شركة أخرى
    Aceitei um cargo menor na minha empresa. Fomos à Jamaica juntos. Open Subtitles لقد أخذتُ منصباً أقل في شركتي، وذهبنا الى "جامايكا" سوياً
    Pedes um cargo exigente com 80 horas de trabalho por semana. Open Subtitles أنت تطلب منصباً يتطلب ضغطاً مكثفاً بثمانين ساعة عمل في الأسبوع.
    Não custa nada dar-lhe um cargo melhor. Open Subtitles لن نخسر إذا أعطيناه منصباً أكبر.
    Pois, mas já aceitei um cargo noutro hospital. Open Subtitles حسناً قبلت منصباً بمكان آخر بالفعل
    Ofereceram-me um posto e apostaram que não sairia. Open Subtitles عرضوا عليّ منصباً ولم يتحدّني أحد أن أرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus