"منظوراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • perspectiva
        
    Mas por vezes penso que... uma bebida pode dar-nos uma perspectiva um pouco melhor. Open Subtitles شراب واحد يمكنه أن يمنحك منظوراً أفضل للأمور
    Só preciso de um pouco de perspectiva para que possa ver a minha vida com alguma objectividade. Open Subtitles أحتاج منظوراً ما، حتى أستطيع أن أعرض حياتي ببعض الموضوعية
    Num sítio onde possas refrescar as ideias e talvez ganhar uma nova perspectiva das coisas? Open Subtitles في مكان ينقي فكرك ربما يعطيكِ منظوراً جديداً للأمور
    Ela tem uma perspectiva fresca. A não ser que isso te ameace. Open Subtitles إنّها تملك منظوراً جديداً ما لم يكن هذا يهدّدكَ
    Uma das vantagens de ser tontinha é que dá-vos uma perspectiva única. Open Subtitles أحد الأمور بشأن كونك شخصاً فاحشاً و غبياً أنه يمنحك منظوراً فريداً
    Então, dá perspectiva no esquema das coisas, de quanto pequenos e insignificantes nós somos. Open Subtitles إذن ذلك يُضفي منظوراً في المُخطط الكبير للأشياء، كم أننا ضئيلين، كمْ أننا صغاراً جداً.
    Em retrospectiva, ganhei alguma perspectiva sobre a vida e o amor, e sobre quem eu era. Open Subtitles وقد أدركت متأخرة، أني اكتسبتُ منظوراً عن الحياة والحب، وعن نفسي
    Nada melhor que morrer para te dar uma perspectiva de vida. Open Subtitles لا شئ مثل الموت ليعطيك منظوراً عن الحياة
    Pensei que podia dar um pouco de perspectiva. Open Subtitles ظننتُ أنَّ هذا ربما يعطيكَ منظوراً آخر للأمور.
    Uma perspectiva mais elevada interpreta a nossa conduta... como homens brancos a decretar um destino manifesto. Open Subtitles إن منظوراً أكثر سمواً... قد يترجم سلوكنا كرجال بيض يريدون التوسع في أرجاء القارة
    Dá certamente uma nova perspectiva. Open Subtitles يعطيني منظوراً جديداً بالتأكيد
    Comecei a gostar tanto da diversidade dos personagens, porque acrescentava tanta perspectiva ao programa, e senti que havia conseguido um programa em que toda agente se conseguia identificar. Open Subtitles زاد تقديري كثيراً للتنوّع في هذه الشخصيّات لأنّه أضاف فعلاً منظوراً كبيراً للمسلسل و قد شعرتُ أنّه جعله مسلسلاً يجعل العالم يرتبطون به
    Perdi a perspectiva. Open Subtitles فَقدتُ منظوراً.
    Eu vou dar-te uma nova perspectiva, esta rapariga... Open Subtitles دعني أمنحك منظوراً حقيقياً
    Trabalhas com o House e ficas com uma perspectiva sobre o que é permissível no local de trabalho. Open Subtitles تعملين مع (هاوس) فترين تقريباً منظوراً مضللاً عمّا هو مسموح به بمكان العمل
    Não quero ter perspectiva nenhuma. Open Subtitles لا أريد منظوراً.
    Sempre gostei deles, claro, mas o cérebro da Emily deu-me uma nova perspectiva. Open Subtitles ،لطالما أحببته، بالتأكيد لكن دماغ (إيميلي) منحني منظوراً جديداً
    - Arranjei uma coluna, disse que tu tens uma perspectiva única. Open Subtitles ) ،لقد عرضت أن تكتبي عموداً في الجريدة قلت أنك تملكين منظوراً فريداً
    Imagino que tenhas uma perspectiva única. Open Subtitles -أظنك تملكين منظوراً فريداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus