"منظورك" - Traduction Arabe en Portugais

    • perspectiva
        
    • de perspetiva
        
    • a perspetiva
        
    • visão
        
    • vista
        
    • opinião
        
    Conhecimento é uma coisa tanto terrível como fantástica, tudo depende da perspectiva. Open Subtitles المعرفة شيء سيء وحسن في نفس الوقت يعتمد فقط على منظورك فكري بالأمر هكذا
    Terás um mentor, com quem trabalharás uma vez por semana, para te dar uma pequena perspectiva. Open Subtitles سيكون معك ناصح مخلص يعمل معك أسبوعياً ليطور منظورك الشخصي
    É a parte em que vou ao Tiki Port para comprar o jantar, vemos os meus ficheiros e me dás a tua perspectiva sobre algumas coisas. Open Subtitles أن الجز التالى هو أن أذهب إلى تيكى بورت وأحضر عشائنا ومن ثم أنظر فى ملفاتى وتعطينى منظورك على القضية
    Por vezes, mudar de perspetiva é mais importante do que a inteligência. TED في بعض الأحيان تغيير منظورك أكثر فعالية من أن تكون ذكياً.
    Isto de alterar a perspetiva é absolutamente fundamental para os seres humanos. TED لذا هذا الشيء حول تغيير منظورك... إنه أمر رئيسي للبشر.
    Há uma visão do mundo diferente da tua. Open Subtitles هناك نظـرة للأمــور تختلـف عـن منظورك الحـالي
    Pensei que o teu ponto de vista poderia ser útil. Open Subtitles ظننتُ أن رؤية المقابلة من منظورك الخاص سيكون مفيدًا
    Esta noite, vamos permitir que formules a tua própria opinião sobre nós. Open Subtitles والليلة سنجعلك تحسمين منظورك حيال منظمتنا.
    Mas se comprimirmos o tempo e alterarmos a nossa perspectiva para o ponto de vista das plantas, o mundo delas torna-se espectacularmente vivo. Open Subtitles ولكن إذا ضغطنا الزّمن وقمت بتغيير منظورك إلى وجهة نظر النباتات سيعود عالمهم إلى الحياة بشكل مثير
    Suponho que, pela sua perspectiva, seja uma pena que nenhum deles fiquem presos muito tempo. Open Subtitles أفترض ، من منظورك ، أنّه من المؤسف أن لا يخدم الرجل في أي وقت حقيقي
    Sim, tem razão, trabalhei com psicopatas e monstros durante anos, por isso, sim, eu percebo a sua perspectiva... muito bem. Open Subtitles حسنا ، أنت محق لقد عملت مع مختلين ووحوش لأعوام عديدة اذا ، نعم ،أنا أفهم منظورك للأمر ..
    Ouça, sei que na sua perspectiva isto, provavelmente, não lhe parece bem. Open Subtitles أنظر, أعلم أن الأمر من منظورك ربما لا يبدو مبشراً
    Mas é frequente acontecer alguma coisa que muda a nossa perspectiva. Open Subtitles لكن عادةً , هناك تلك اللحظة في المدرسة التي تغير منظورك لكل شيء.
    Preciso que pares o que estás a fazer e recuperes alguma perspectiva. Open Subtitles ،اريدُ منكَ ان تتوقف عن فعل ما تفعله أنقل معداتك و قم بأستعادة منظورك للامور
    Assim eu poderei entender sua perspectiva? Open Subtitles ليمكننى أن أفهم من منظورك الخاصّ؟
    Se uma coisa destas não muda a nossa perspectiva da vida, não sei o que mudaria. Open Subtitles إذا ما لم يغيّر أمر كهذا منظورك للحياة... فلا أدري ما سيغيّره.
    Os meus pêsames pela rapariga, mas, não percas a perspectiva. Open Subtitles تعازيّ لموت الفتاة، لكن لا تخسر منظورك.
    A tua nova perspectiva dá-te mais esperança? Open Subtitles هل منظورك الجديد يمنحك المزيد من الأمل؟
    O que eu pretendo é falar sobre como a compreensão e a mudança de perspetiva estão interligadas. TED لذا ما أهدف له هو أن أقول شيئاً حول كيف أن الفهم وتغيير منظورك مرتبطان.
    A minha conclusão é a seguinte: compreender uma coisa profundamente tem a ver com a capacidade de mudar de perspetiva. TED لذا فإن استنتاجي هو التالي: إن فهم شيء بشكل عميق جداً مرتبط بالقدرة على تغيير منظورك.
    O que nós podemos fazer é permitir seguir um interesse, seguir uma "hashtag", uma tendência, seguir uma comunidade, o que nos dá a oportunidade de mostrar todas as contas, todos os temas, todos os momentos, todas as "hashtags" que estão associadas com esse tópico ou interesse em particular, o que abre a perspetiva do que vemos. TED بدلاً من ذلك، يمكننا أن نتيح لك خيار متابعة اهتمام ما، بأن تتابع الهاشتاج، أو التريند، أو مجتمعًا معينًا، وهذا يسمح لنا بإظهار جميع الحسابات، وكل الموضوعات، وكل اللحظات، وكل الهاشتاجات المرتبطة بهذا الموضوع والاهتمام المحدد، مما يجعل منظورك أكثر شمولية.
    Gosto de convidar pacientes para os alunos aprenderem com a sua visão como paciente. Open Subtitles أحب جلب مرضاي ليتعلم طلابي منهم بخصوص تجربتك ومرضك من منظورك
    Nem tentei ver as coisas do teu ponto de vista. Open Subtitles لم أكن حتى احاول ان ارى الامور من منظورك
    Mas, na sua opinião, funciona suficientemente bem. Open Subtitles ولكن في منظورك فقد نجح بما يكفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus