Não pôde impedi-la de sair. Porque pensa que a irá encontrar? | Open Subtitles | لم تتمكن من منعها من الرحيل فلماذا تظن أنك ستجدها؟ |
- Desculpe Sr.Parnell, não consegui impedi-la... - Não há problema... | Open Subtitles | آسفة يا سيدي لم أستطع منعها هذا حسن بإمكاني التعامل مع هذا أمي قلت لكِ أنني مسيطر على الوضع |
- Podes matar-me... mas espera-te uma surpresa que nem Buckingham poderá impedir. | Open Subtitles | ولكن مفاجأة تنتظرك حتى باكنغهام لا يستطيع منعها |
Devia ter ajudado, mas não ajudei. Sabia o que ela era. Não tentei detê-la. | Open Subtitles | كان علي أن أساعدها لكنني لم أفعل وكنت أعرف من هي، لكنني لم أحاول منعها |
Desculpe senhor. Tentei pará-la mas ela é muito rápida e pequena. | Open Subtitles | أنا آسف سيّدي، لقد حاولت منعها لكنها دخلت إلى هنا بسرعة. |
Para tentar evitar que ela cometa o mesmo erro novamente? | Open Subtitles | لمحاولة منعها من عمل نفس الخطأ أكثر من مرة؟ |
Se alguém a devia ter impedido de seguir este caminho, era eu. | Open Subtitles | إنْ كان هناك مَنْ عليه منعها مِنْ سلوك دربها المظلم، فهي أنا |
Vi-a saltar o portão e a correr pela entrada, por isso saí para tentar impedi-la. | Open Subtitles | رأيتها تقفز على البوابة وتتجه مسرعة عبر الطريق لذا ركضت خارجاً محاولاً منعها |
Achei que se apanhasse os ficheiros, podia impedi-la e conseguia... ter o exclusivo da história, como ela prometeu. | Open Subtitles | فكّرتُ لو أنّي أستطيع الحصول على تلك الملفات، فإنّ بإمكاني منعها. سأكون قادراً على رواية القصّة مثل وعدت. |
- Também tentei impedi-la, mas ela já tomou uma decisão. | Open Subtitles | لقد حاولت منعها من ذلك. لكنها قد حزمت أمرها بالفعل |
Se comprares carne de mulher por um milhão, não vais poder impedi-la de apodrecer. | Open Subtitles | حتي إن اشتريت لحم السيدات بمليون لا يمكنك منعها من الخيانة |
Se quer impedi-la de falar, tem de encontrar outra maneira, porque deixei-a ir. | Open Subtitles | لو أردت منعها من التحدث سوف يتحتم عليك إيجاد طريقة أخرى لأنني تركتها ترحل |
Talvez possamos impedir que ela morra jovem, desta vez. | Open Subtitles | ربما هذه المرّة نستطيع منعها من الموت وهي شابّة |
Não precisamos de a matar. Só precisamos de a impedir de fazer o ritual a tempo. | Open Subtitles | ليس علينا أن نقتلها علينا فقط منعها من أداء الطقوس |
Jake, se tivesse conseguido detê-la... | Open Subtitles | -جيك"، هل أستطعت منعها من قبل؟" |
Tratei detê-la e ameaçou de... | Open Subtitles | ...أيتها الغبية! حاولت منعها فهددت بأن |
Tentei pará-la antes dela conseguir ligar aos meus pais ou para o 112. | Open Subtitles | حاولت منعها قبل أن تدعو والدّي أو 911 |
Posso senti-lo. Haverá aqueles que tentarão pará-la. | Open Subtitles | -{\cH2BCCDF\3cH451C00}و ثمّة مَنْ يحاولون منعها |
Vou evitar que ela exponha segredos aos nossos inimigos. | Open Subtitles | أنا أعني منعها من فضح معلومات حساسة لعدونا |
Se ao menos eu a tivesse impedido de sair naquela altura... | Open Subtitles | لو إستطعت فقط منعها من الرحيل في ذلك الوقت... |
Isto era incrivelmente efectivo, mas depois foi banida pelos acordos de Bruxelas. | Open Subtitles | أعني، هذه الأشياء كانت فعالة بشكل مذهل ولكن بعد ذلك, تم منعها بموجب وثيقة بروكسل |
Eles nao merecem um fim assim, nao quando pode ser evitado. | Open Subtitles | إنهم لا يستحقون هذه النهاية ليس عندما نستطيع منعها |
Eu tentava parar a hemorragia, mas ela continuava a segurá-lo. | Open Subtitles | وكنت أحاول منعها عن النزيف لكنها كانت متمسكة به |
Para uma mulher obcecada com as conspirações chinesas, parece assustadoramente semelhante ao governo que tenta deter. | Open Subtitles | بل من امراه مهووسه بالمؤمرات الصينيه انتي مثل الحكومه التي تريدي منعها |
Infelizmente ela é doente, o que, infelizmente, a impede de ir á cidade. | Open Subtitles | للأسف انها معتلة الصحة وهذا منعها من القدوم الى المدينة |