Há locais separados para cada equipa, as zonas mais moles do asteróide. | Open Subtitles | لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق الأجزاء الأسهل للصخرة كما نعتقد |
Estamos a tentar ser uma família, e não é suposto as famílias viverem em continentes separados. | Open Subtitles | وليس من المفترض ان الاسر آن تعيش فى قارات منفصله. |
Quartos separados, casas de banho separadas e nada de perguntas. | Open Subtitles | غرف نوم منفصلة، وحمامات منفصله, ولا اسئله |
A minha esposa e eu, não temos contas separadas. | Open Subtitles | زوجتى و أنا نحن ليس لدينا حسابات منفصله |
Não achas que deveríamos poder estar em fraternidades diferentes e ainda assim ter uma amizade normal? | Open Subtitles | ألا يَجِبُ أَن نَكُونَ قادرينَ كي نكُونَ في أخوية منفصله وتزالَ لَدينا صداقة طبيعية؟ |
Eu, pessoalmente, velarei para que os teus órgãos sejam retirados... e colocados em vasos separados encrostados de jóias. | Open Subtitles | سأهتم شخصياً أمر نزع أعضائك ووضعها في جرات منفصله مرصعه بالحلي |
Não há dormitórios separados, não há paredes. | Open Subtitles | لا توجد حجرات منفصله ولا جدران لتفصل بيننا |
Para que não acabemos casados, mas sós, em caminhos separados, justificando os pecados como atos de sobrevivência. | Open Subtitles | وأنا سأقول لكِ ما يخصني. فنحن لن ننهى زواجنا بل سنكون بمعزلنـا شخصين يسيران مسارات منفصله |
Muitos Reis e Rainhas tiveram aposentos separados. | Open Subtitles | حسنآ,العديد من الملوك و الملكات يتخذون غرف منفصله |
Ou queria manter o stress do trabalho e de casa separados. | Open Subtitles | او انه فقط كان يريد ان يبقي على ضغوط العمل منفصله عن ضغوط المنزل |
Quartos separados. O que te diz isto tudo? | Open Subtitles | غرف نوم منفصله بماذا يوحي لك ذلك؟ |
Sabes, quando nós seguimos... os nossos caminhos separados... | Open Subtitles | تعلم , ذهبنا فيها في طرق منفصله |
De terdes vidas separadas em quartos separados? | Open Subtitles | عيش حياة منفصله وفي غرف منفصله |
Em quartos separados. | Open Subtitles | لكن بغرف نوم منفصله. |
Uso duas correntes de substâncias separadas para eliminação, Dick. | Open Subtitles | و أنا أستخدم تيارات تحليل منفصله من أجل التكرار أيها الأحمق |
As casas de banho podem ser separadas mas o mercado é livre. | Open Subtitles | ربما تكون الحمامات منفصله ولكن السوق مسموح |
Se estiveres de acordo, podemos dormir em camas separadas, por enquanto. | Open Subtitles | ...إذا كان مناسباً معك, أعتقد أنه يمكننا النوم فى أسره منفصله |
na indústria aeroespacial. Os bocais de combustível são um dos conjuntos mais complexos nessa manufatura, por uma única razão: são formados por 20 peças diferentes que precisam de ser produzidas em separado e depois meticulosamente montadas. | TED | في صناعة الطيران فوهات الوقود تعتبر واحدة من أكثر الأجزاء تعقيدًا في تصنيعها لسبب واحد تتكون هي من 20 قطعة مختلفة تحتاج أن تُنتج منفصله ومن ثم تجميعها بشق الأنفس |
Manda-os para escolas diferentes. | Open Subtitles | أريد منك أن ترسلهم الى مدارس منفصله |
Ela foi avistada aqui em três ocasiões diferentes, está bem? | Open Subtitles | لقد شوهدت هنا على ثلاث مرات منفصله |
Na viagem de curso o Ryota fazia tal barulho a ranger os dentes que o mandaram dormir num quarto separado. | Open Subtitles | خلال رحلة الثانويه ,ريوتا أصدر الكثير من الضوضاء , بضغطه على أسنانه اضطره لينام في غرفة منفصله |