"منفصلين" - Traduction Arabe en Portugais

    • separados
        
    • separadas
        
    • separado
        
    • diferentes
        
    • afastados
        
    • separar
        
    • acabado
        
    • dois
        
    • separadamente
        
    • duas
        
    • separada
        
    • acabámos
        
    • separação
        
    • divorciados
        
    • divididos
        
    Eles estavam separados. Muito separados. Estas devem ser algumas das obras. Open Subtitles كانوا منفصلين، منفصلين بشدة أعتقد أن هذه بعضها يعود له
    Reparaste que nunca tínhamos estado tanto tempo separados desde que casámos? Open Subtitles هل تدرك أن تلك أطول فترة قضيناها منفصلين منذ زواجنا؟
    Toda a ideia de estar separados é dar espaço um ao outro. Open Subtitles بأن كوننا منفصلين يعني بأن . يعطي لكلانا فراغاً من الآخر
    Pessoas tão apaixonadas como Oi-Lan e Cerus... não deviam ter que passar suas vidas separadas. Open Subtitles لا يجب أن يقضون حياتهم منفصلين لكن يحدث أحياناً، أليس كذلك؟
    Em cada criação, Dédalo desafiava os limites humanos que até aí tinham separado os mortais dos deuses, até que, finalmente, os quebrou por completo. TED ومع كل إبداع له، تحدى دايدالوس الحدود البشرية التي أبقت البشر منفصلين عن الآلهه، وفي النهاية قام بكسر تلك الحدود.
    Acho que não preciso manter o segredo agora que eles estão separados. Open Subtitles أظن أنه ما عاد هناك سبب لإخفاء الأمر الآن هم منفصلين
    Estamos separados que chegue para não precisarmos de vê-los! Open Subtitles إننا منفصلين لدرجة كفاية أننا لا نحتاج لرؤيتهم
    Irão separados para Antung. Depois irão para juntos para SeuI. Open Subtitles سيذهبون منفصلين إلى آندونغ و يلتقون في جيونغسيونغ سويًا.
    Através do meu trabalho, tento demonstrar que os humanos não estão separados da natureza e que tudo está interligado. TED أحاول من خلال عملي إظهار أن البشر ليسوا منفصلين عن الطبيعة وأن كل شيء مترابط.
    Abre-nos os corações e faz-nos perceber que somos uma parte da Natureza e não estamos separados dela. TED إنها تفتح قلبنا , و تجعلنا نستوعب أننا جزء من الطبيعة و أننا لسنا منفصلين عنها.
    Se já viram um cérebro humano, é óbvio que os dois hemisférios estão totalmente separados um do outro. TED إذا سبق ورأيتم مخ بشري يتضح أن النصفين الكرويين منفصلين تماماً عن بعضهما.
    Quando olhamos para o cérebro, é óbvio que os dois córtexes cerebrais estão totalmente separados um do outro. TED وعندما تنظرون إلى المخ، فإنه من الواضح أن النصفين منفصلين تماماً عن بعضهما
    No entanto, esta divisão em leis da evolução e condições iniciais depende do tempo e do espaço serem separados e distintos. TED الا أن هذا التقسيم الي قوانين للتطور وحالات أولية يعتمد على كون الزمن والفراغ منفصلين ومتاميزين.
    com um maior senso de compreensão vem um maior senso de admiração e uma maior compreensão de que somos parte da Natureza, e não estamos separados dela. TED ومع قدرة أكبر على الفهم تنشأ قدرة أكبر على التساؤل، إدراك أعظم بأننا جزء من ولسنا منفصلين عن باقي الطبيعة.
    Para o Newton, espaço e tempo são entidades separadas. Para Einstein, elas se entrelaçam. Open Subtitles بالنسبة لنيوتن الفضاء والوقت منفصلين ، وبالنسبة لأينشتين متضافرين
    Estava debaixo de muito stress, nós tínhamo-nos separado. Open Subtitles بقد كان تحت ضغطا كبيرا كنا منفصلين حديثا
    Estás a dizer que um único disparo de caçadeira atravessou a porta e atingiu mortalmente duas pessoas que estavam em locais diferentes? Open Subtitles إذاً تقول أن إرتداد طلقة وحيدة عبر باب أمني أسقطت ضحيتان في موقعين منفصلين ؟
    Enquanto o Michael e eu estivemos afastados,... ele mostrou-me o quanto sentiu a minha falta. Open Subtitles عندما كنا منفصلين أن ومايكل, أدرك كم هو مشتاق لي
    Durante os seus 3 anos de Critptologia, conseguiu separar o trabalho, do prazer. Open Subtitles خلال الثلاث سنوات لكى فى الكربتولوجى خططى لتبقى العمل و المرح منفصلين
    É como se estivesse acabado há meses, e eu só descobrisse agora. Open Subtitles كما لو كنا منفصلين مثل شهور وأنا أكتشفت ذلك الآن فقط
    Mas por agora, temos de trabalhar separadamente. Open Subtitles لكِن، لهذه الفترة، علينا أن نعمل منفصلين.
    Vindo de duas áreas daí... e um deles parecia... Open Subtitles يأتون من مكانين منفصلين من هنا قد يكون أحد منهم صوت بومة
    É uma gigantesca economia da necessidade que está ao serviço duma população desprivilegiada, que tem estado separada há 30 anos da expansão económica chinesa. TED إنه اقتصاد ذو حاجة جامحة يخدم المحرومين من السكان، والذين كانوا منفصلين لمدة 30 عامًا عن الطفرة الاقتصادية في الصين.
    Olha, nós já acabámos há quase seis meses. Open Subtitles أنظر, نحن منفصلين منذ حوالى 6 أشهر
    Eu disse-lhe que não interessava o que eu, ou ele tínhamos feito... na altura da separação isso era passado. Open Subtitles اخبرته لا يهم ما فعلته انا ، او ما فعلته انت عندما كنا منفصلين
    divorciados, casados, em vias de... Open Subtitles كانوا منفصلين ثم تصالحو مجددا هل هناك اثر لعمليات جراحية
    É por estarmos divididos. Open Subtitles وإلّا لما حاول شخص ما قتل مربيتنا الليلة. هذا لكوننا منفصلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus