"منقذنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nosso salvador
        
    • salvação
        
    • do Salvador
        
    Nós acreditamos que o Senhor é o nosso salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد
    Olá. Ligou para os gabinetes administrativos de nosso salvador. Open Subtitles مرحباً, لقد وصلت للمكاتب الإدارية الخاصة بـ منقذنا
    Então o nosso salvador nasceu, trazendo paz a todo o mundo. Open Subtitles وعندما أتى منقذنا وأحضر معه السلام للأرض
    Tal como Jesus, nosso salvador, foi traído por 30 pedaços de prata, umas pitadas de prata também podem trair um filho de Satanás. Open Subtitles كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان
    A Deus, que reina sobre toda a Terra que é o Senhor de toda a salvação ouvi a minha prêce. Open Subtitles إلهي، يا من حكمت الأرض كلها أنت منقذنا استمع إلى صلاتي
    Esse selvagem já ouviu falar do Salvador, Jesus Cristo... e da nossa missão de levar a palavra de Deus? Open Subtitles هل سمع هذا الوثني عن منقذنا (يسوع)، وعن مهمتنا وعن كلام الرب؟
    O nosso salvador, o homem que vai despedaçar o dragão, membro a membro. Open Subtitles منقذنا. الرجل الذي سيذبح التنّين من الوريد إلى الوريد.
    Não, a acreditar que o escolhido, o nosso salvador, irá um dia revelar-se a nós. Open Subtitles ,لا, بل مصدّقين أن المُختار ,منقذنا سيكشفُ عن نفسهِ يوماً ما
    A verdade é que, juntamente com o nosso salvador desaparecido, também parece que estamos curtos de apóstolos. Open Subtitles الحقيقة هي، مع منقذنا الحقيقي اللعين، نحن أيضاً ظهرنا لنكون بعض الرسل.
    Lembrem-se que Jesus, nosso salvador, nasceu no dia de Natal. Open Subtitles تذكر المسيح منقذنا ولد فى يوم الميلاد
    Cavalheiros, tragam o nosso salvador. Pegasus. Open Subtitles أيها السادة , استرجعوا منقذنا ششت
    Ele negou o nosso salvador Jesus Cristo e tornou-se num bárbaro e percorre maus caminhos. Open Subtitles -إنه وثني . أنكّر منقذنا عيسى المسيح وعاد للوثنية وطريق الشيطان.
    Deve saber que o nosso salvador pregou o amor e o perdão... Open Subtitles يجب أن تعلمي أن منقذنا يدعو بالحب والمغفرة...
    E no momento exato em que a esperança for abandonada o nosso salvador irá revelar-se às massas assustadas. Open Subtitles وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل... منقذنا سيكشف عن نفسه للبشر البائسون.
    O impostor é de repente o nosso salvador. Open Subtitles ذلك المحتال هو منقذنا
    E além disso, Jesus Cristo, o nosso salvador, era um judeu. Open Subtitles و (يسوع المسيح) منقذنا كان يهودياً مع كل شيء
    Eu disse-lhe que Jesus Cristo é o nosso salvador, nascido de uma virgem. Open Subtitles أخبرتها بأن الرَّب هو منقذنا
    Eu perdoei o Dr. Lecter tal como o nosso salvador perdoou os soldados romanos. Open Subtitles لقد صفحت عن الدكتور (ليكتر) كما صفح منقذنا عن الجنود الرومان
    Ele é o nosso salvador. Open Subtitles أنه منقذنا , أرجوكم دعوه يذهب
    O Devorador de Pecados... é quem te abre o caminho do céu quando a igreja não te dá a salvação. Open Subtitles المتمرّد هو الذي يجهز طريقا إلى الجنة خارج الكنيسة، خارج منقذنا. .
    Eu reparei em várias larvas, que não são nada de anormal, mas esta pode ser a nossa salvação. Open Subtitles لاحظت الكثير من الدود الذي ليس من المدهش لكن هذا... هذا قد يكون منقذنا
    Pergunto-te em nome do Salvador, porque não? Open Subtitles باسم منقذنا , فيستر لم لا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus