Nós acreditamos que o Senhor é o nosso salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد |
Olá. Ligou para os gabinetes administrativos de nosso salvador. | Open Subtitles | مرحباً, لقد وصلت للمكاتب الإدارية الخاصة بـ منقذنا |
Então o nosso salvador nasceu, trazendo paz a todo o mundo. | Open Subtitles | وعندما أتى منقذنا وأحضر معه السلام للأرض |
Tal como Jesus, nosso salvador, foi traído por 30 pedaços de prata, umas pitadas de prata também podem trair um filho de Satanás. | Open Subtitles | كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان |
A Deus, que reina sobre toda a Terra que é o Senhor de toda a salvação ouvi a minha prêce. | Open Subtitles | إلهي، يا من حكمت الأرض كلها أنت منقذنا استمع إلى صلاتي |
Esse selvagem já ouviu falar do Salvador, Jesus Cristo... e da nossa missão de levar a palavra de Deus? | Open Subtitles | هل سمع هذا الوثني عن منقذنا (يسوع)، وعن مهمتنا وعن كلام الرب؟ |
O nosso salvador, o homem que vai despedaçar o dragão, membro a membro. | Open Subtitles | منقذنا. الرجل الذي سيذبح التنّين من الوريد إلى الوريد. |
Não, a acreditar que o escolhido, o nosso salvador, irá um dia revelar-se a nós. | Open Subtitles | ,لا, بل مصدّقين أن المُختار ,منقذنا سيكشفُ عن نفسهِ يوماً ما |
A verdade é que, juntamente com o nosso salvador desaparecido, também parece que estamos curtos de apóstolos. | Open Subtitles | الحقيقة هي، مع منقذنا الحقيقي اللعين، نحن أيضاً ظهرنا لنكون بعض الرسل. |
Lembrem-se que Jesus, nosso salvador, nasceu no dia de Natal. | Open Subtitles | تذكر المسيح منقذنا ولد فى يوم الميلاد |
Cavalheiros, tragam o nosso salvador. Pegasus. | Open Subtitles | أيها السادة , استرجعوا منقذنا ششت |
Ele negou o nosso salvador Jesus Cristo e tornou-se num bárbaro e percorre maus caminhos. | Open Subtitles | -إنه وثني . أنكّر منقذنا عيسى المسيح وعاد للوثنية وطريق الشيطان. |
Deve saber que o nosso salvador pregou o amor e o perdão... | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أن منقذنا يدعو بالحب والمغفرة... |
E no momento exato em que a esperança for abandonada o nosso salvador irá revelar-se às massas assustadas. | Open Subtitles | وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل... منقذنا سيكشف عن نفسه للبشر البائسون. |
O impostor é de repente o nosso salvador. | Open Subtitles | ذلك المحتال هو منقذنا |
E além disso, Jesus Cristo, o nosso salvador, era um judeu. | Open Subtitles | و (يسوع المسيح) منقذنا كان يهودياً مع كل شيء |
Eu disse-lhe que Jesus Cristo é o nosso salvador, nascido de uma virgem. | Open Subtitles | أخبرتها بأن الرَّب هو منقذنا |
Eu perdoei o Dr. Lecter tal como o nosso salvador perdoou os soldados romanos. | Open Subtitles | لقد صفحت عن الدكتور (ليكتر) كما صفح منقذنا عن الجنود الرومان |
Ele é o nosso salvador. | Open Subtitles | أنه منقذنا , أرجوكم دعوه يذهب |
O Devorador de Pecados... é quem te abre o caminho do céu quando a igreja não te dá a salvação. | Open Subtitles | المتمرّد هو الذي يجهز طريقا إلى الجنة خارج الكنيسة، خارج منقذنا. . |
Eu reparei em várias larvas, que não são nada de anormal, mas esta pode ser a nossa salvação. | Open Subtitles | لاحظت الكثير من الدود الذي ليس من المدهش لكن هذا... هذا قد يكون منقذنا |
Pergunto-te em nome do Salvador, porque não? | Open Subtitles | باسم منقذنا , فيستر لم لا ؟ |