"منقرضة" - Traduction Arabe en Portugais

    • extinta
        
    • extintos
        
    • extinto
        
    • extintas
        
    • extinção
        
    É uma língua latino-americana extinta, baseada na linguagem silábica pré-colombiana. Open Subtitles إنها لغة لاتينية أمريكية منقرضة قبل القاعدة الكولومبية المقطعية
    Todavia, esta espécie foi extinta antes do início dos tempos. Open Subtitles لكن هذه الأنواع أصبحت منقرضة كليةً قبل فجرِ التاريخ
    Quer os vulcões estejam extintos ou não, dá na mesma para nós. Open Subtitles "سواء كانت البراكين منقرضة أو موجودة، الأمر هو ذاته بالنسبة لنا."
    Quer os vulcões estejam extintos ou não, dá na mesma para nós. Open Subtitles "سواء كانت البراكين منقرضة أو موجودة، الأمر هو ذاته بالنسبة لنا."
    A questão é, como pode saber algo sobre um ecossistema extinto? Open Subtitles المسألة هى كيف يمكنك أن تعرف أى شىء عن بيئة منقرضة
    E se forem larvas de um insecto extinto, depositadas durante a actividade vulcânica, e absorvidas pelas raízes? Open Subtitles ماذا لو أنها يرقات لحشرات منقرضة فى تلك الحلقة وجد أثناء نشاط بركانى عبر نظام الجذر ؟
    E eles veem o reviver de espécies extintas como o tipo de boas notícias sobre as quais se pode construir. TED فهم يعتبرون إحياءحيوانات منقرضة من جديد نوعا من الأخبار الجيدةالتي يمكن البناء عليها للمستقبل.
    És como um animal pré-histórico em vias de extinção. Open Subtitles أنك مثل هؤلاء الوحوش فى عصور ما قبل التاريخ التي أصبحت منقرضة
    Se tivessem perguntado se seríamos capazes de fazer reviver uma espécie extinta, eu teria dito: "Nem pensar." TED لو كان سؤالك : هل سيكون بإمكاننا .. أن نعيد فصيلة منقرضة الى الحياة، لكنت قلت أنها أحلام وهمية.
    Não é uma rã. Mas é um longo caminho percorrido numa jornada para produzir, ou recuperar, uma espécie extinta. TED ولكن طريق طويل على طول الرحلة لإنتاج، أو جلب مرة أخرى، من أنواع منقرضة.
    A Muirfield deve ter arranjado o ADN de uma espécie extinta. Open Subtitles لابد أن ميرفيلد حصلت على المصل المستخدم فيه الحمض النووي من أنواع منقرضة
    Considerada extinta, até que um missionário trouxe uma do Amazoco. Open Subtitles -المفروض انها منقرضة - حتي احضر احد المبشريين -الدينيين واحدة عند عودتة من امازاكو
    Eles também partilham fósseis genómicos. Genes extintos. Open Subtitles بل هم يتشاركون أحافير وراثية مورثات منقرضة
    Eles, supostamente, conseguiram desenvolver um composto sintético bioactivo, que lhes permitiu recriar animais extintos. Open Subtitles ‫يزعم أنهم طوروا فيها ‫مركباً منشطاً حيوياً صناعياً ‫أتاح لهم إعادة تكوين حيوانات منقرضة
    Quer isto dizer que existe apesar de tudo alguma diferença absoluta entre os povos fora e dentro de África, na medida em que os povos fora de África têm no seu genoma um antigo componente destes extintos hominídeos, enquanto os africanos não têm? TED ولكن هل يعني هذا في الختام وجود اختلافات واضحة بين الافراد خارج افريقيا و بين الافراد داخل افريقيا وهل الافراد خارج افريقيا يحملون في الجينوم الخاص بهم جينات من فصائل منقرضة للبشر والناس في أفريقيا لا يحملون ذلك ؟
    Há três deles que não estão apenas a recriar espécies antigas, estão a recriar ecossistemas extintos, no Norte da Sibéria, na Holanda e no Havaí. TED كان هناك ثلاثة منهم لا يعتبرون الأمرمجرد إعادة حيوانات قديمة للحياة بل إعادة بناء نظم إيكولوجية منقرضة بشمال سيبيريا وهولاندا وهاواي.
    Um grupo antimaçónico do séc. XVII. Supostamente extinto. Open Subtitles جماعة مناهضة للماسونيين في القرن الـ 17 من المفترض أن تكون منقرضة
    Qualquer ser vivo, mais cedo ou mais tarde, é extinto. Open Subtitles كل شيء حي، إن عاجلا أو آجلا ، يصبح منقرضة.
    Estas são três espécies extintas de hominídeos, potenciais antepassados humanos. TED هناك ثلاثة اجناس بشرية منقرضة كلها تعتبر اصول محتملة للبشر
    Mas como sabemos tanto de espécies extintas há 90 milhões de anos? Open Subtitles لكن كيف لنا أن نعرف الكثير عن الأنواع التي أصبحت منقرضة قبل 90 مليون سنة ؟
    Perdemos a manhã toda a espantar um Bilby e eu preciso já de provas de três espécies em vias de extinção. Open Subtitles لقد أضعنا الصباح بأكمله في إخافة الفأر وأنا أردت الدليل على وجود ثلاثة كائنات منقرضة بالأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus