"منقسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • dividida
        
    • dividido
        
    • em duas
        
    • se divide
        
    Nos bastidores, o circo é como o resto da América, dividida ao meio: talento com talento, ajudantes com ajudantes. Open Subtitles في الكواليس السيرك مثل أي مكان آخر في أمريكا منقسم من المنتصف موهبة بموهبة فريق بفريق
    Tal vai cortar o capital social, torna-se difícil manter um estado social, e podem acabar por ter, como nós aqui nos EUA, uma sociedade visivelmente racialmente dividida. TED وسيتمُ تقليص رأس المال الإجتماعي، فإنه يجعل من الصعب الحصول على حالة الرفاهية وربما ينتهي المطاف بهم، كما لدينا في أمريكا، مع انقسام عنصري، مجتمع منقسم عنصريًا بكل وضوح.
    Como podem ver, a linha da vida está dividida em dois extremos opostos. Open Subtitles كما ترون خط الحياة منقسم إلى نهايتين
    Falem-me de um lugar dividido. O país estava cortado ao meio. TED الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين.
    Essa liderança aconteceu depois do grande trauma e aconteceu num espaço político consensual e agora estamos num espaço político polémico e dividido. TED تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم.
    Temos um lançamento rápido dividido à esquerda, 29 um-a-um. Open Subtitles لدينا يسار منقسم سريع التمرير, 29 على واحد-على-واحد.
    Isto está dividido em duas secções. Open Subtitles وهو منقسم إلى قسمين
    Clay enfrenta uma existência nómada de duração incerta que se divide entre tribunais e reuniões por toda a América. Open Subtitles يواجه كلاي الآن بدوي والمدة المجهولة منقسم بين دور العادل ودور إجتماعات في جميع أنحاء أمريكا
    Somos como uma mente dividida em dois. Open Subtitles نحن مثل... مثل عقل واحد منقسم على اثنين.
    Temos uma asa dividida. TED لدينا جناح منقسم.
    A tela está dividida. Open Subtitles هو شيء منقسم لشاشتين.
    A linha da vida está dividida assim. Open Subtitles خط الحياة منقسم بهذا الشكل
    A sua mente... é dividida. Open Subtitles إن عقله منقسم الى قسمين
    A equipe Wildfire está dividida sobre o assunto. Open Subtitles فريق "وايلدفاير" منقسم بشأن الأمر
    O Norte da Índia estava dividido em Reinos e Repúblicas. Open Subtitles كان شمال الهند منقسم إلى ممالك وجمهوريات
    Com o Senado dividido em partes iguais, a vice-presidente vota contra, e a emenda não passa. Open Subtitles مجلس الشيوخ منقسم بالتساوي وتصويت نائبَ الرئيس بالنفي
    Porque um partido dividido quer dizer derrota eleitoral. Open Subtitles لأن حزب منقسم هو جرثومة لهزيمة إنتخابية.
    O mundo está dividido entre homens que escrevem as mães, - e homens que não escreve. Open Subtitles العالم منقسم إلى أشخاصٍ يكتبون لأمّهاتهم وأشخاصٍ لا يكتبون
    Agora, os soldados norte-americanos, os veteranos, estão a voltar para um país tão amargamente dividido que os dois partidos políticos literalmente se acusam mutuamente de traição, de serem inimigos do Estado, de tentar minar a segurança e o bem-estar do próprio país. TED الآن، يعود الجنود الأمريكيون، يعود قدامى المحاربين الأمريكيين لبلد منقسم بشكل مرير حيث يتهم كل من الحزبين الرئيسين الآخر بالخيانة وبأنهم أعداء الوطن، وأنهم يعملون على إضعاف أمن ورفاهية بلدهم.
    Na minha forma de ver as coisas, o mundo está dividido entre aqueles que lutam pelo que querem e aqueles que não o fazem. Open Subtitles أرى الموضوع على أساس... أعتقد أن العالم منقسم... إلى الذين يطاردون ما يريدون والذين لا يفعلون
    E o tempo divide-se em duas partes: Open Subtitles ووقت تجد نفسك منقسم لقسمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus