- Não quero a tua ajuda! Ninguém te pediu para seres um pai para mim. | Open Subtitles | لا أريد مساعدتكَ، لم يطلب منك أحد أن تلعب دور الوالد |
Ninguém te pediu para comer P.V.T. | Open Subtitles | لن آكل البروتين النباتي لم يطلب منك أحد لتأكله |
Se calhar podemos fazer isto de maneira a que Ninguém te peça isso também. | Open Subtitles | ربّما نستطيع تسوية الأمر بحيث لن يطلب منك أحد أن تدفعي أيّ شيء |
Ninguém lhe pediu para se envolver, para me salvar, ou salvar quem quer que seja. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد |
Ninguém lhe disse para os representar a todos juntos. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تدافع عن ثلاثتهم سويةً |
- Então, Marcus. - Ninguém te pediu para seres juiz nesta guerra. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تكون سفير هذه المعركة |
Ninguém te pediu para vir, nem te obrigou. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تأتي لهنا، صحيح؟ لم يجعلك أحد أن تُقدم على هذا |
Ninguém te pediu para aterrares mesmo à minha frente. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن ترتمي على المقعد المقابل لي. |
Ninguém te mandou gritar e furar pneus! Chama-se esvaziar! | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تصيح وتمزق - هذا يسمى تفاعل اجتماعي - |
- Ninguém te mandou entrar no negócio da indústria hoteleira. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تدخل عالم الحانات |
- Eu não vou lá. - Ninguém te pediu isso. | Open Subtitles | لن أدخل إلى هناك - لم يطلب منك أحد ذلك - |
Ninguém te pede para fazeres o papel de namorado. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد لعب هذا الدّور |
Ninguém te está a pedir que quebres a lei. Estamos a dizer-te para a contornares. | Open Subtitles | ولم يطلب منك أحد بأن تخرق القانون |
Ninguém te mandou apertar o nariz da tartaruga. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد أن تخز السلحفاة في وجهه |
Ninguém te perguntou! | Open Subtitles | حسنا ، لم يطلب منك أحد ذلك. |
Ninguém te disse para mudares de rota! | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد تغيير المسار |
Ninguém te disse para pôr o véu. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد إرتداء الوشاح |
Ninguém te pediu. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد خلع قميصك |
Ninguém lhe pediu para observar. | Open Subtitles | يكفي لم يطلب منك أحد أن تكوني ملاحِظة |
Ninguém lhe pede que faça qualquer acusação. | Open Subtitles | لم يطلُب منك أحد توجيه أصابع الاتهام |
Ninguém lhe está a pedir para parar. | Open Subtitles | لم يطلب منك أحد التوقف |