Johnny, se há qualquer parte de ti aí dentro, dá-me um sinal. | Open Subtitles | جوني ان كان هناك جزء منك في الداخل هناك دعني اعلم |
De plástico precisava qualquer um, e movido a baterias, para arrancar de ti uma reacção na cama. | Open Subtitles | أيّ رجل يَحتاجُ كتلة البلاستيك من المحتمل بطارية إشتغلت أَنْ يُصبحَ ردّ فعل منك في السرير |
Ele nisso é muito melhor que tu. Tem-no feito a vida toda. | Open Subtitles | إنه أفضل بكثير منك في ذلك كان يفعل ذلك طوال حياته |
Sou muito melhor que tu, não te esqueças. | Open Subtitles | انا رجل افضل منك في اي يوم ولا تنس هذا لن انسى هذا |
Malhotra, não pode haver pessoa mais idiota que tu no mundo! | Open Subtitles | مالهوترا ، لا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك ابله أكبر منك في العالمِ |
O que queria ela de si, no outro dia? | Open Subtitles | ماذا كانت تريد منك في ذالك اليوم على أية حال ؟ |
Diz-lhe que uma pessoa chegada precisa desesperadamente de ti. | Open Subtitles | أخبرْيهم أن شخص ما قريب منك في حاجةِ ماسة لك |
Estás a pensar, como é que poderá ser a tua filha, quando podem tirá-la de ti a qualquer momento? | Open Subtitles | أنت تفكر، كيف يمكن أن تكون ابنتك بينما أنهم سوف يأخذوها منك في أيّ لحظة؟ |
O fato vive através de ti e em troca dá-te esses poderes. | Open Subtitles | البذلة تعيش منك في مقابل إعطائك هذه القوى |
Nem acredito no que vou dizer, mas estou com inveja de ti. | Open Subtitles | ولا أصدق أني أقول هذا، لكني أغار منك في الواقع |
Apesar das tuas bazófias todas não passas de carne para canhão. E não precisam tanto de ti como de mim, percebes? | Open Subtitles | ولكنهم يمكنهم التخلص منك في أي وقت لأنهم لا يحتاجون اليك بقدر ما يحتاجون الي |
Arranjo melhor do que tu num qualquer bordel. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَفْعلَ أحسن منك في بيت قطعةِ أربعة المُبهرجِ |
Um chimpanzé ceguinho com um lápis nos seus dentes tem mais hipóteses em passar neste teste que tu. | Open Subtitles | أي أحمق يضع قلماً في فمه فرصته أكبر منك في إجتياز ذلك الإختبار |
Ela tem mais hipóteses de levantar voo na tua cara do que tu de deixares de gozar connosco. | Open Subtitles | لديها فرصة اكبر في الطيران منك في عدم الاستهزاء بنا |
Essas impressões são provavelmente mais velhas do que tu. | Open Subtitles | هذه البصمات قد تكون أكبر منك في العمر |
Acho que era um bocado mais leve do que tu naqueles tempos. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت أكثر ضياء منك في ذلك العهد. |
Não é nada. Não é melhor que tu no piano. | Open Subtitles | محال انه ليس افضل منك في البيانو |
Tenho mais habilidades do que tu no meu único pêlo das bolas | Open Subtitles | لدي مهارات اكثر منك في وبر جسمي |
Há alguém mais idiota que tu no mundo inteiro? Estou à tua procura, Turk! Negativo. | Open Subtitles | هل هناك من هو أغبى منك في العالم كله؟ (أنا أبحث عنك يا (تورك النتيجة سلبية |
Chefe, foi culpa minha que ela se tenha conseguido aproximar tanto de si. | Open Subtitles | أيها الرئيس، لقد كان خطأي. أنها أصبحت قريبة جداً منك في المقام الأول. |
Disse ao Gordon que se não souber de si daqui a uma hora, vou diretamente ao Bullock. | Open Subtitles | قلت جوردون إذا كنت لا نسمع منك في غضون ساعة، انا ذاهب للذهاب مباشرة الى بولوك. |
No Shands Medical, falam muito bem de si. | Open Subtitles | يَتكلّمونَ إلى حدٍ كبير جداً منك في shnds طبي. |