Mas vejo três de ti e não sei em qual bater. | Open Subtitles | لكني أرى ثلاثة منك, و لا أعرف أي واحد منهم سأضرب |
Como pode Deus existir se a tua mulher pode ser tirada a ti e aos teus filhos? | Open Subtitles | ..كيف يمكن تواجد القداسه اذا ما انتزعت زوجتك منك و من الأولاد |
Tive azar, por isso pedi dinheiro, a ti e à mana. | Open Subtitles | لقد كنت غير محظوظ في السابق لذا استلفت منك و من أختي |
Era mais forte do que tu e tinha mais dinheiro, mas, quando não és sarnoso, lembras-me ele. | Open Subtitles | كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به |
Preciso que tu e os Arivarii se juntem a mim, a nós. | Open Subtitles | أُريد منك و من الآريفاري أن تنضموا إلي أن تمضوا إلينا |
O que espero de si e dos agentes desta corporação é que se portem com moderação ou se demitam. | Open Subtitles | هيا ,هاري اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم |
Se eu não o tivesse conseguido localizar antes que você e o nojento do seu parceiro de crime se encontrassem, | Open Subtitles | وإذا لم أتمكن النيل منك و من كان معك في هذه الجريمة |
Consigo levar-nos às nacionais com três cegos e um aleijado, que é praticamente o que tenho contigo e com o que resta. | Open Subtitles | أستطيع اخذنا الي بطوله الولايه بثلاث لاعبين عمي و كسيح وهذا عمليا مالدي منك و من الباقيين |
Ok, eu vou-me aproximar de ti, e vou-te abraçar. | Open Subtitles | حسناً ، سوف سأقترب منك و و ، الأن سوف اضمك |
E tinha medo de ti e de como me fazias sentir. | Open Subtitles | و كنت أخشى منك و من الطريقة التى تؤثر بها علىَّ |
Não tenho medo de ti, e muito menos de ti. | Open Subtitles | أنا لست خائفا منك , و بالتأكيد لست خائفا منك أنت أيضا |
Sei o que quer de ti. E não são teus aretes. | Open Subtitles | و أنا أعرف ما الذي يريدونه منك و لم يكن يكن ذلك صعباً |
Não esperava menos de ti. E já agora, peço desculpa por te ter chamado puta. | Open Subtitles | لم أتوقع شيئ أقل من هذا منك و آسف لنعتك بالوغد |
Queria estar perto de ti, e fiquei confusa. Por isso se te estás a passar, podes deixar de estar. | Open Subtitles | لقد أردت أن أكون قريبة منك و إختلطت علي الأمور لذلك إذا كنت مذعورا يمكنك أن تترك ذعرك |
O problema é que, este trabalho, é maior do que tu e de meia dúzia de libras. | Open Subtitles | , الامر هو ان هذه المهمة أكبر منك و من مجموعة هواة |
É dez vezes mais homem que tu, e tu és uns 40 tipos. | Open Subtitles | إنّه بقدر عشرة رجالٍ منك و أنت تكون 40 شخص |
A Sullivan está pior do que tu, e agora está na NSA a lidar com este colapso burocrático. | Open Subtitles | حسنا ، سوليفان تأثر بها بسوء اكثر منك و هي الآن ب ان اس اي تتعامل مع البيروقراطيه الانهيار |
De momento, sou mais rápido que tu e melhor a afinar um carro. | Open Subtitles | أنا الآن أسرع منك و أفضل منك في تحضير السّيارة. |
Estamos livres de si e desta maldita quinta. | Open Subtitles | لقد تحررنا منك و من هذه المزرعة الملعونة |
- Há seis meses, ele e o bando vitimizaram-no a si e à sua namorada, certo? | Open Subtitles | قبل 6 اشهر هو و عصابته جعلا منك و من خطيبتك ضحايا صحيح؟ |
Não está ajudando, quero que você e Robin vão pra casa. | Open Subtitles | لا لهذه المُسَاعَدَة ، أُريدُ منك و من روبن اخلاء البيت. |
Versões alternativas de você e de mim participaram de coisas que não pode, possivelmente imaginar. | Open Subtitles | حَيْث نسخ بديلة منك و التحكم بالأحداث بِطرق لا تستطيع أن تَحتمل الخيال |
Ambos tínhamos contas a ajustar contigo e apesar do meu plano de vingança ser brilhante o da Doris era... | Open Subtitles | و هكذا كان كل منا , يريد الانتقام منك و بما أنا خطتي للانتقام كانت عبقرية خطةدورسكانت... |