Tenho a certeza que tu e a Lauren vão dar-se bem. | Open Subtitles | انا متأكد منك ومن لورين انكما ستتعايشان مع الوضع الجديد |
Portanto, temos um grupo de rapazes a encher o peito de ar sentindo que têm que provar que "sou tão durão como tu" ou "sou mais durão do que tu, do que tu e do que tu". | TED | فالآن لديك مجموعة من الشباب يمشون بتعال، ويعتقدون أن عليهم إثبات أنهم أقوياء مثلك أو أنهم أقوى منك ومن أي أحد. |
Já estou farta de ti e das tuas emissões de radio de merda. | Open Subtitles | لقد اكتفيت منك ومن برنامجك الإذاعي السخيف |
Estou cansado de ti e desse lagarto. | Open Subtitles | لقد مرضت وتعبت منك ومن هذا الزاحف المزعج |
Quer-me parecer que as informações fornecidas por si e pela sua firma, bem como as respostas às minhas perguntas, são incorrectas. | Open Subtitles | لذا، هذا ما فهمته من المعلومات التي حصلت عليها منك ومن وشركتك والأجوبة عن سؤالي ليست صحيحة يا فرانك |
Fiquei chateada contigo e com o pai por esconderem que és o Flash. | Open Subtitles | أعلم أنني كنت غاضبة جداً منك ومن أبي لعدم إخباري أنك البرق |
Mais do que você e eu, mais do que as pessoas comuns. | Open Subtitles | اكثر منى و منك ومن الناس العاديين |
- Os ratos já terão fugido. E tu e os teus filhotes vão continuar com fome. | Open Subtitles | ستفر الفئران، ويتملك الجوع منك ومن صغارك |
Podemos criar o rapaz muito melhor do que podem tu e aquela mãe sem trabalho. | Open Subtitles | نستطيع تربية الفتى بطريقة أفضل، منك ومن أمّك المجنونة. |
Quero que tu e os teus rapazes baixem as armas. | Open Subtitles | لكني لا أعدك أن أكون هنا حين تعود أريد منك ومن رجالك |
Tenho problemas maiores que tu e a tua vida amorosa patética. | Open Subtitles | رفيق ، لديّ مشاكل أكبر بكثير منك ومن حياتك العاطفية المثيرة للشفقة |
Algures por aí está o "Sr. Big", sentado a rir-se de ti e das tuas provas. | Open Subtitles | ثمة شخصاً يجلس بمكان ما ساخراً منك ومن العينة التي حصلتم عليها. |
Lá terás o teu trono porque a escola morre de medo de ti e do teu cruel chorrilho de rumores. | Open Subtitles | لأن المدرسة مرتعبه منك ومن معلمك الخسيس للشائعات |
Ciúmes de ti e do teu namorado e da ex dele, que ele vai comer, porque ela mexe com ele? | Open Subtitles | غيوره منك ومن خليلك وخليلته السابقة التي سيقوم بمعاشرتها لإنها تقوم بإثارته؟ |
Já tive o bastante de ti e dos Darling. | Open Subtitles | سأخذ كل شيء اريد أخذه منك ومن دارلنق |
Desculpe, senhor. Tenho de lhe pedir, a si e a esta jovem, que saiam do gabinete. | Open Subtitles | عذراً سيدي علي علي الطلب منك ومن هذه السيده الشابه |
Eu preciso de si e do seu amigo atrás daquela barricada, para que possa fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لذا فأنا أريد منك ومن صديقتك أن تجعلا نفسيكما خلف الحاجز حتى يمكنني تأدية عملي |
Teremos que pedir-lhe a si e a sua esposa de sair. Sim? | Open Subtitles | سيدي,نحن سنطلب منك ومن زوجتك الخروج من هنا. |
Aprendi muito contigo e com os teus amigos no Inferno. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير منك ومن أصدقائك فى الجحيم |
Aprendemos isso contigo e a lavagem de carros. | Open Subtitles | تعلمناه منك ومن مغسلة السيارات خاصتك |
Ele receia que você e os outros polícias queiram... | Open Subtitles | خائف منك ومن الشرطة ، بأن تريدون |