"منها على" - Traduction Arabe en Portugais

    • dela
        
    Toda a minha reputação está em jogo, ou o que resta dela. Open Subtitles سمعتي بأسرها على المحك أو ما تبقى منها على أية حال
    Quando ela arranjar forças para voltar a amar de verdade, poderás descobrir que não estás tão livre dela como pensas. Open Subtitles عندما تجد القوه من اجل الحب الحقيقي هنا ستجد بأنك لست حر منها على الاطلاق لويس تعال بسرعه
    Recebo um postal de Natal dela todos os anos mas já não somos amigas. Open Subtitles أحصل منها على بطاقة تهنئة بمناسبة الكرسمس كل سنة لكن في الحقيقة لم نعد أصدقاء كما كنا
    Não consigo nada dela até que se acalme. Open Subtitles لا نستطيع الحصول منها على اى شىء حتى تهدأ
    Que parte exacta da pele dela estás a acariciar com a língua? Open Subtitles أي جزء من الجلد منها على وجه التحديد هل أنت تداعبين مع لسانك؟
    Escuta, não vais aproximar-te dela. Não tens com que te preocupar. Open Subtitles لن تقتربي منها على الإطلاق فلا هناك حاجة للقلق
    - Bom, o que resta dela... Open Subtitles . . حسناً ما تبقى منها على أي حال
    Tentou aproximar-se dela no autocarro e ela rebentou com ele. Open Subtitles -الفتاة خطيرة . حاولت الاقتراب منها على الحافلة، وقامت بتفجيره.
    Pelo menos, já nos livrámos dela. Open Subtitles لقد تخلصنا منها على اي حال
    Roubaste-o dela? Open Subtitles انما سقط منها على غفلة
    Bem, de qualquer jeito, um dos lados dela. Open Subtitles حسناً، جانب منها على الأقل
    - Afinal, o que queres dela? Open Subtitles ماذا تريد منها على كل حال ؟
    Pelo menos, o que restou dela. Open Subtitles ما بقي منها على أيّة حال
    Pelo menos, o que restou dela. Open Subtitles او ما تبقى منها, على الأقل
    Ou partes dela. Open Subtitles أو جزء منها على أية حال
    Espalhei a maior parte no túmulo dela. Open Subtitles رششت منها على قبرها
    O que resta dela pelo menos. Open Subtitles ماذا بقي منها على أيّ حال
    Se o Auggie acha que consegue a ajuda dela, acho que este é o melhor plano. Open Subtitles إذا كان (أوجى) يعتقد أنه يستطيع أن يحصل منها على مُساعدة أعتقد إنه أفضل مسار للعمل
    Aquilo que resta dela, de qualquer forma. Open Subtitles ما بقي منها على كل حال.
    Foi um dia bonito. Um momento em que deu algo dela ao mundo. Open Subtitles وقد أعطي بعض منها على الأقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus