"منهكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • exausta
        
    • cansada
        
    • esgotada
        
    • estafada
        
    • exausto
        
    • exaustiva
        
    De certeza que ela näo se quer incomodar. Está exausta. Open Subtitles أنا متأكدة من أنها لا تريد إنها منهكة جداً
    Estou exausta. Não se importam que não fique para jantar, pois não? Open Subtitles إنني منهكة لا تمانعون فيما لو تغيبت عن العشاء, أليس كذلك؟
    Deve estar exausta. - E estou para aqui a falar. Open Subtitles لابدّ أنك منهكة وأنا لم أتوقف أبدا عن الكلام
    Deverias dar de beber a tua egua. Está cansada. Open Subtitles سمكنني أن نسقي هذه الفرسة يبدو أنها منهكة
    Mas hoje estou é cansada, o ensaio foi pesado. Open Subtitles حسناً ، إننى اليوم غير مستعدة إننى منهكة ، إن البروفات شاقة
    Eu estarei exausta á noite. Vou preferir dormir do que sair. Open Subtitles ،أكون منهكة عند الليل أفضّل النوم عن الخروج
    exausta de tanto tossir. A febre está a subir. Open Subtitles إنها منهكة بشدة وحالتها من سئ الى أسوأ
    Estou fisicamente e psicologicamente exausta, Rufus... estou pronta a assistir ao fim da existência... se não me explicar o que se passa. Open Subtitles انا منهكة جسديا ونفسيا وجاهزة لرفس الماضى ومرحبا بنهاية الوجود مالم تعترف الان
    Bem, na verdade, vou estar exausta... não vai ser bom. Open Subtitles حسناً، الحقيقة سأكون منهكة ، لن أكون مرحة
    Querido! Tenho andado atarefada toda a manhã com um projecto pessoal e estou exausta, por isso... Podes ser um querido e levar a Fifi à rua? Open Subtitles عزيزي كنت أتمرن طوال الصباح وأنا منهكة لذلك هلا نزّهت فيفي بالنيابة عني ؟
    exausta a carreira dela é questionável a sua fé no ser humano está abalada... resistiu à tendência de introspecção e foi tomar uma bebida com... o seu charmoso amigo Doug. Open Subtitles منهكة اتمت العديد من القضايا، ثقتها في الناس بدأ يهتز. ولكنها تقرر المقاومة وإكمال مسيرتها
    Olha, eu sei que ela está exausta, porque finalmente consegui convencê-la a tirar um dia de folga. Open Subtitles أنها محقة غالباً، أعلم بأنها منهكة لأنّي أخيراً أقنعتها لأخذ يوم إجازة
    Uma equipa inteira de basquetebol saiu de mim, por isso estou oficialmente demasiado exausta para me preocupar. Open Subtitles لقد أنجبت فريق كرة سلة بالكامل لذا، أنا منهكة رسمياً ولن أفعل شيئاً
    Querida, estás exausta e ela está a controlar a tua vida. Open Subtitles حبيبتي . انتِ منهكة . وهي تسيطر على حياتك
    Se calhar algum dia ainda conte a história quando não estiver completamente exausta. Open Subtitles أجل ربما سأخبرك يوماً ما بالقصة, لكن عندما لا أكون منهكة تماماً
    Não estou para isso. - Passam cá a noite! Estou cansada. Open Subtitles لا يمكنني السهر من اجلهم دائما يجلسون حتى الصباح وانا منهكة جدا
    Além do facto de estar cansada de sempre a bloquear. Está a esgotar-me! Open Subtitles عدا أنني منهكة من التجميد، لقد استُنزِفت
    Estou cansada de vir a arrastar este enorme anel de noivado. Open Subtitles أنا منهكة جداً بسبب سحب خاتم الخطوبة الضخم هذا.
    Pedi-lhes eu que se fossem, estava cansada e queria ficar só. Open Subtitles لقد طلبت منهما الرحيل فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي
    querida, estou esgotada, mas foi uma festa magnífica. Open Subtitles عزيزتى، أنا منهكة جداً لكنّي أمضيت وقتاً رائعاً جداً
    Estou estafada. Já fiz esta rua mil vezes. Open Subtitles "أنا منهكة, لقد مررتُ على هذا الشارع آلاف المرات"
    Não leves a mal, mas estás com um ar exausto. Open Subtitles لا تفهمي التالي بصورة ...خاطئة و لكنكِ تبدين منهكة
    Na verdade, estou prestes a debruçar-me numa lista exaustiva de eventos que a Ana pode ter comparecido na noite passada. Open Subtitles في الواقع أنا على وشك مراجعة قائمة إحداث منهكة ربما " آنا " حضرتها ليلة أمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus