"منه و" - Traduction Arabe en Portugais

    • dele e
        
    • ele e
        
    Ela vinha se esconder aqui dele e do tipo branco. Open Subtitles أتت إلى هنا لتختبئ منه و من الرجل الأبيض
    Bachman vem dele e o "ity" de mim. Duas sílabas cada. Open Subtitles باكمان منه و إيتى منى , لذا , انها مقطعين
    Sou o único que pode, porque posso antecipar-me a ele, tentar descobrir o seu passo seguinte, chegar lá antes dele e apanhá-lo com a mão no estojo das jóias. Open Subtitles لكنى أستطيع انا الوحيد الذى يمكنه لأنى استطيع ان اتوقع خطواته سوف اكتشف خطوته القادمه و اتمكن منه و المجوهرات بيده
    Passei 8 anos a tentar comunicar com ele e depois mais sete a mantê-lo fechado porque percebi que o que vivia por detrás daqueles olhos de rapaz era pura e simplesmente a maldade. Open Subtitles قضيت السنوات في تجربة ثمان اسس لتقرب منه و سبع محاولات للإبقاء عليه لأني ادركت لماذا كان يختبئ
    Queria que casasse com ele. E merecia mais. E melhor. Open Subtitles أرادني أن أتزوج منه و كان هو يستحق الأفضل مني و الأحسن
    O que temos de fazer é apanhar aquele gajo alto... e sacar a merda da verdade dele... e descobriremos o que diabo se passa lá em cima. Open Subtitles كل ماعلينا فعله أن نعيق الرجل الطويل و نعرف منه و سنكتشف مالذي بحدث هناك
    Levas a garrafa até ao pé dele e eu trato dela a partir daí. Open Subtitles إجعل الزجاجة قريبة منه و أنا سوف آخذها من هناك
    Na outra vida, tu estás livre dele e feliz. Open Subtitles في الحياة الأخرى ، كنت حرة منه و كنت سعيدة
    Acabei com medo dele e não do lago. Open Subtitles أنتهى بي الأمر بالخوف منه و ليس من البحيرة
    Mas, se for verdade, não queres fazer parte dele e fugir de toda a corrupção e miséria que há por aí? Open Subtitles ولكن ان كان هذا حقيقا الا تريد ان تكون جزءا منه و بعيدا عن كل هذا الفساد و البؤس هناك؟
    Mas não morres dele, e geralmente passa. Open Subtitles لكنك لا تموت منه و عادة ما يمر و ينتهي
    Ela tem medo dele, e a Anna não tem medo de ninguém. Open Subtitles بدت خائفةً منه و آننا لا تخاف اي احد
    Shoeless Joe Jackson vai sair do meio dele e posso jogar à apanhada com ele. Open Subtitles لاعب البيبسبول "جو جاكسون الحافي القدمين" سوف يخرج منه و سألعب معه
    Deste modo ele tem ao menos hipótese de não sangrar até à morte antes de obteres o que queres dele e... isso irá doer bastante, por isso é um bónus. Open Subtitles بهذه الطريقة على الأقل لديه فرصة لكي لا ينزف قبل أن تحصل على ما ...تحتاجه منه و فسيؤلمه بشدة.
    E mantém a Carol Anne perto dele, e longe da fonte de luz. Open Subtitles إنه يَبقي (كارول آن) قريبة منه و بعيداً عن الضوءِ الروحي
    O Ali aprendeu a tatuar com ele e agora acha que já sabe tudo. Open Subtitles حقا؟ على المستفاده منه و الآن يعتقد انه يعرف كل شيء.
    Você é mais valioso para a equipa do que ele, e sabe disso. Open Subtitles أنتَ أكثر قيمة للفريق منه و أنت تعرف ذلك
    Já admitiu que estava zangado com ele e lutou com ele nessa noite. Open Subtitles أنت اعترف مسبقاً أنك كنت غاضباً منه. و جرى بينكما عراك في تلك الليلة.
    Tu só sabias gozar com ele e com engenharia. Open Subtitles كل ما تقوم به هو أن تسخر منه و من الهندسة
    Vai ter com ele e a Pawter. Open Subtitles الذهاب التحقق منه و باوتر. لقد حصلت على ديل سياه.
    Mesmo se o conseguisses encontrar, achas mesmo que podes ir ter com ele e apunhalá-lo no coração com a tua espada? Open Subtitles حتّى لو استطعتَ العثورعليه... أتظنّ بإمكانك الاقتراب منه و طعنه في قلبه بسيفك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus