| Depois do meu comportamento com aquela velha, pensei que podias ter ficado com mêdo de mim. Pelo contrário. Aquela velha bruxa merecia morrer. | Open Subtitles | بتصرفي تجاه تلك العجوز كنت اضنك قد تخوفت مني على العكس تماما فهذه الساحرة العجوز تستحق الموت وكنت رحيمة جدا معها |
| É melhor ouvir de mim agora do que dos vossos amigos depois. | Open Subtitles | كان غناؤكم جيد أو لا من الأفضل أن تسمعوا هذا الكلام مني على أن تسمعوا من أصدقائكم |
| Vocês os dois fiquem pelo menos 7 metros afastados de mim. | Open Subtitles | فالتبقيا كليكما على بعد 20 قدماً مني على الأقل طوال الوقت |
| Investigaram-me durante anos. Porque acha que nunca me apanharam? | Open Subtitles | لماذا برأيك لم يستطيعوا الحصول مني على شيء؟ |
| Porque me segues como um cão sem dono? | Open Subtitles | تتبعني في كل مكان كانك جروٌ ضائع ماذا تريد مني على أية حال؟ |
| É por isso que vais levá-lo, és melhor nadadora do que eu. | Open Subtitles | لهذا السبب ستأخذينه أنت أنت سباحة أبرع مني على أية حال |
| Não fales de mim porque eu fodia com animais por amor à arte. | Open Subtitles | لا تأخذ كل شيئ مني على محمل الجد ضاجعت حيوانات من أجل الفن |
| É melhor ela ter medo de mim do que de si mesma. | Open Subtitles | أن تخاف مني على أن تخاف من نفسها. الأفضل؟ |
| Além disso, eles querem todos ver-se livres de mim. | Open Subtitles | كما أن جميعهم يريدون التخلص مني على أي حال |
| O máximo que apanhou de mim foi um beijo de boa noite. | Open Subtitles | لم يحصل مني على شيء إلا مجرد قبلة "إلى اللقاء" |
| de mim não arranca nada sobre o Haldeman. | Open Subtitles | لن تحصل مني على أي معلومة عن هالدمان |
| Tudo o que podes ter de mim são uns meses de sexo intermitente recriminações e pequenas cenas feias, como a que tivemos a noite passada. | Open Subtitles | وستحصل مني على شهرين آخريين من المتعة الجنسية المتقطعة... وتبادل الأتهامات والشجارات كالذي وقع بيينا البارحة |
| O que quer de mim? | Open Subtitles | ما الذي تريده مني على أي حال ؟ |
| A maldição da Morte Negra se está apoderar de mim. | Open Subtitles | الموت الأسود سينال مني على أيّ حال |
| Ela gosta mais de você do que de mim, afinal. | Open Subtitles | انها تفضلك اكثر مني على اية حال |
| Nunca esperaram nada de mim. | Open Subtitles | لم يتوقعوا شيئاً مني .. على الإطلاق |
| Tu é que me fizeste sair e fechaste a porta atrás de mim. | Open Subtitles | طلبتم مني على المشي وأغلق الباب ورائي. |
| Como é que o meu pai me passou à frente num contrato de 150 milhões que me garantiu já estar no papo? | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف أستطاع أبي أن يحصل مني على عقد قيمته 150 مليون دولار بينما أكدت لي أنني فزت بالصفقة |
| Se bem me lembro, dei-lhe uma boa cacetada na cabeça da última vez que nos vimos. | Open Subtitles | تلقيتَ ضربة قويّة مني على رأسك في لقائنا الأخير |
| Se achas que consegues educá-la melhor do que eu, força. | Open Subtitles | إذا كنتي تعتقدين أنك تستطيعين تربيتها أفضل مني على الرحب |