"منّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • dele
        
    • ele
        
    O juiz e aquele promotor fizeram dele um exemplo. Open Subtitles و القاضي والمدّعي أرادا منّه أنّ يكون عبره
    A verdade é que nos livrámos dele. Livrámo-nos do corpo. Open Subtitles الحقيقة بأنّنا تخلصنا منّه تخلصنا من الجثّة.
    Eu dei-te a palavra que mais necessitas. O aspecto que deves assumir dele. Open Subtitles أعطيتُـك كلمة تحتاجها بشدّه يجب أن تأخذ منّه السّمه
    Eu sei quem ele é. Mesmo assim não posso falar com ele. Diz-lhe para me ligar mais tarde. Open Subtitles أعرف من يكون ولا يسعني الحديث معه، اطلبي منّه أن يأتي في وقت لاحق.
    Quem fez isto, não quer que ele fale. Está a perceber? Open Subtitles الأشخاص الذين قاموا بهذا العمل لا يريدون منّه التحدّث، أهذا مفهوم؟
    Pediu uma ordem restritiva após o assassínio. Ela divorciou-se dele e casou outra vez. Open Subtitles حصلت على أمر تقيديّ، بعد جريمة القتل طلبت الطلاق منّه بعد أنّ حكم عليّه بالسجن، وهي متزوجة من جديد الآن
    E ao contrário dos especialistas da TV, isso não faz dele um ladrão, entenderam? Open Subtitles وعلى النقيض الرؤساء يتحدّثون على التلفزيون ذلك لا يجعل منّه لصّاً، أتفهمان؟
    Então, conseguiu trabalho na sessão de fotos dele para chegar perto o bastante para queimá-lo vivo. Open Subtitles لذا عملت بنفس مجاله، كي تقتربي منّه وتقومي بحرقه حيّاً
    Fixe da parte dele deixar um material de leitura, mesmo que seja de há um ano atrás. Open Subtitles لطيف منّه أنّه تركَ لنا شيئاً ليقرأ رغم كبرَ سنه
    Ouvi notícias dele, mas, isso foi há meses atrás. Open Subtitles .لقد تلقينا منّه إتصالاً،لكنَّه كان قبل شهر
    Fora o facto de que a doença estava a tirar a vida dele, não. Open Subtitles عدا أنّ مرضه كان يسرق حياته منّه كلاّ
    Se ouvir dele, vai saber primeiro. Mas tudo isto? Open Subtitles -إن سمعتُ منّه ستكون أول من يعرف، ولكن كل هذا؟
    Claro que não espero gratidão vinda dele. Open Subtitles . بالطّبع , لا اتوّقع الشّكر منّه
    Infelizmente, neste caso, a culpa foi dele. Open Subtitles للأسَف، في هذه الحَالة، كان الخطأ منّه.
    Eu sei o que é. Tu sabes? Não te aproximes dele. Open Subtitles أعلم ما هو، لا تقتربي منّه
    Temos de livrar-nos dele. Open Subtitles عليّنا أن نتخلص منّه
    O que achas que seria mais eficaz, meter demasiada goma nas camisas dele ou servir-lhe mistura de uísque no bar do Empire? Open Subtitles ماذاتعتقدينأكثرفعاليّة.. أن أضع بعض النشأ، المُقوّى على ملابسِه. أو سأحصل على قِبلةٌ منّه في نادي "الإمباير. ماذا سيختبر هذا الاختبار بالضبط؟
    O Alexi foi parar ao sistema de acolhimento, cresceu a odiar o Stan Larsen, a aguardar o seu momento e, depois, vai viver a três quarteirões dele. Open Subtitles تلقى العناية متبنياً، تربى على كره (ستان لارسن)، انتظر لحين أوانه بعدها انتقل على بعد ثلاث بنايات منّه.
    E o que é suposto? Que ele ou nós ignoremos isso? Open Subtitles ماذا تتوقع منّه تتوقعنا أنّنا نتجاهل الأمر؟
    Por que ele iria querer ver um manifesto? Open Subtitles لماذا طلبت منّه النظر إلى قائمة الطائرات؟
    Nunca lhe pedi para fazer isso. Ser da SEAL era uma coisa que ele amava. Open Subtitles لم أطلبَ منّه القيام بذلك، البحريّة الشيء الوحيد كان الذي أحبّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus