"من أجلي و" - Traduction Arabe en Portugais

    • por mim e
        
    • atrás de mim e
        
    Fiz isto, e fiz por mim, e vou terminar por mim. Open Subtitles أنا فعلت ها من أجلي و سوف أنهيه من أجلي.
    Vieste cá por mim, e não há muita gente que o faça. Open Subtitles أتيتِ من أجلي و لا يمكنني الاعتمادُ على كثيرين لفعل ذلك.
    Fazem algo por mim e o vosso pai não descobrirá que guiavam o carro dele sem carta. Open Subtitles أن تفعلان شيئاً من أجلي .. و أباكلن يعرف. بأنكم أخذتم سيارته وأنكم تقودين من دون رخصة.
    Eles estavam dispostos a perder o deslize por mim e pelo Professor. Open Subtitles لقد كانا ينويان أن يفوتا الإنزلاق من أجلي و من أجل البروفيسور
    Vendo pretos atrás de mim e dos meus diamantes... Open Subtitles ♪ أرى زنوجا آتين من أجلي و أجل ألماسي ♪
    Mijava por mim, e trocava os frascos. Open Subtitles كانَ يتبول من أجلي و يُبدِل بينَ الفناجين
    Se quer mesmo saber quem matou o seu pai, faça isto por mim e eu obtenho o relatório verdadeiro. Open Subtitles الان إذا كنت حقاً ترغب بمعرفة من قتل والدك إفعل هذا من أجلي و سأحضر لك التقرير الحقيقي
    Por tudo o que fez por mim e pelo que gostaria de fazer por mim agradecer não seria o suficiente. Open Subtitles لأن كل ما قُمتِ به من أجلي و كل ما سوف تقومين به لن يفي الشكر صنيعك
    Eu disse que não o colocava numa posição onde tivesse de mentir por mim e coloquei-a, e estou envergonhada por isso. Open Subtitles قلت لك بأنني لن أضعك في موقف لأجعلك تكذب من أجلي و فعلت، و أنا محرجة لذلك
    Alan, sei tudo o que estás a fazer por mim e sei que deve ser difícil para ti. Open Subtitles (ألن) أنا أعرف كل ما تقوم به من أجلي و متأكدة أن هذا الأمر صعب عليك
    Agradeço o que está a fazer por mim e pela minha neta. Open Subtitles أنا ممتنة فعلاً لما تفعلانه من أجلي و حفيدتي - لا إزعاج بذلك -
    Ele fez isto por mim, e eu deixei-o, Ray. Open Subtitles لقد فعله من أجلي و أنا تركته,راي
    Enfim, a questão é que estraguei tudo e fiz com que todos arriscassem o pescoço por mim, e... só queria dizer... Open Subtitles على اي حال، المقصد أني أخفقت وجعلت كل رِقابكم على المحك من أجلي ...و
    Olhe, aprecio realmente o que tentou fazer por mim e o Eddie é um menino maravilhoso, mas eu não posso ficar. Open Subtitles بصراحة, أنا ممتنة لك بما تحاول أن تقوم به من أجلي. و (أدي) طفل رائع, و لكن لا أستطيع البقاء.
    Tu, que tens de mentir por mim, e o Jonathan, que quer matar-me. Open Subtitles والذي يجب أن تكذب من أجلي و(جونثان) الذي يود قتلي
    Estava feliz por mim e pela SueBob. Open Subtitles لقد كان سعيدا من أجلي و(سوبوب).
    O Sergio há-de vir atrás de mim e não vai parar até que me encontre. Open Subtitles (سيرجيو) سيأتي من أجلي و هو لن يتوقف حتى يجدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus