Que ele é bom companheiro Que ele é bom companheiro | Open Subtitles | من أجلِ عيد ميلادِ الرّجل الجيّد من أجلِ عيد ميلادِ الرّجل الجيّد |
Que ele é bom companheiro Ninguém pode negar | Open Subtitles | من أجلِ عيد ميلادِ الرّجل الجيّد والذي لا يُمكِن لأحدٍ إنكاره |
Que ele é bom companheiro Que ele é bom companheiro | Open Subtitles | من أجلِ عيد ميلادِ الرّجل الجيّد من أجلِ عيد ميلادِ الرّجل الجيّد |
Se não é Pelo assassínio, porque é que está aqui? | Open Subtitles | حسناً, إن لم تكن هنا من أجلِ القضاءِ عليه |
Se a puser em evidência, destrói sua vida e a de sua filha, e Pelo Scott Ross? | Open Subtitles | تُدَّمرُ حياةَ هذه المرأة و حياةَ ابنتِها و من أجلِ ماذا؟ سكوت روس؟ |
Que ele é bom companheiro Ninguém pode negar | Open Subtitles | من أجلِ عيد ميلادِ الرّجل الجيّد والذي لا يُمكِن لأحدٍ إنكاره |
Mas por favor, pela segurança do seu povo, faça o Que ele diz. | Open Subtitles | لكن أرجوك، من أجلِ سلامة شعبك افعل ما يقوله |
Pelo Que ele fez. Temos de o matar. | Open Subtitles | من أجلِ ما إرتكبه فيجب علينا قتله |
Acho Que ele não estava aqui atrás da Abby. | Open Subtitles | -لا أظنّه كان هنا من أجلِ (آبي ). |
Acho Que ele não estava aqui atrás da Abby. Estava atrás de ti. | Open Subtitles | -لم يكن هنا من أجلِ (آبي)، بل من أجلك |
25 Pelo cavalo, 7.500 pela churrasqueira. | Open Subtitles | ـ 25 من أجلِ الحصان . و 7500 من أجلِ المشواة |
Fá-los lutar Pelo Império japonês. Sim, senhor! | Open Subtitles | وأجعلهم يتقاتلون من أجلِ ألأمبراطورية أليابانيه |
- Isto é Pelo Sam. | Open Subtitles | إنَّ هذا من أجلِ سام لذلكـَ سيتوجبُ عليكـ |
Então, pagaram para testar, e matam-no antes de terem de pagar Pelo acordo total. | Open Subtitles | لذلكـ لقد دفعوا له من أجلِ صنعِ نموذجٍ يثبتُ صدقهٌ وإستعملوه لقتله قبل أن يقدموا على خطوتهم الأم |
Roma não terá alternativa se não lutar Pelo seu novo aliado. | Open Subtitles | لن يكونَ أمام روما خيار آخر سوى القتال من أجلِ .حليفها الجديد |
Então dizes que é Pelo dinheiro. | Open Subtitles | إذن أنت تحبي أن تقولي أنكِ تقومي بهذا العمل من أجلِ المال... |