"من أجل الحفاظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para preservar
        
    • possa manter
        
    Sinto-me obrigada a animar e humanizar continuamente estes espaços para preservar as suas memórias de forma criativa antes que se percam para sempre. TED أحس بألتزام لتحريك وإضفاء الإنسانية علي هذه الأماكن بشكل مستمر من أجل الحفاظ علي ذكرياتها بطريقة إبداعية قبل أن نفقدها للأبد.
    Por exemplo, se a sua vida fosse ameaçada, eles teriam que agir para preservar o espécime. Open Subtitles مثلاً لو كانت حياتكَ مهددة بالخطر فسوفَ يقومون بالتصرف من أجل الحفاظ على العينة
    Tudo aquilo que elas fizeram foi para preservar aquela vida. Open Subtitles كل شيء قمنا به كان من أجل الحفاظ على الحياة
    Com o dinheiro a mover-se täo rapidamente, temos de conseguir arranjar uma plataforma para que a tecnologia possa manter e controlar o risco. Open Subtitles عيلنا أن نكون قادرين على العمل بتكنولوجيا متقدمة من أجل الحفاظ على مخاطرة محدودة
    Arthur da Angles, Paga-me 30.000 em prata para que eu possa manter o seu trono seguro. Open Subtitles (آرثر) ملك "أنجل" دفع ليّ 30 ألف قطعة فضية من أجل الحفاظ على عرشه سليماً.
    Ironicamente, fizeram isso para preservar a vida, para criar um futuro para si, ainda não nascido, sabendo que eles próprios não sobreviveriam. Open Subtitles مفارقة، فعلوا ذلك من أجل الحفاظ على الحياة. لصنع مستقبل لأجلك لم يولدوا بعد. مع العلم أنهم عرفوا أنهم لن يبقوا على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus