"من أجل السلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • para a paz
        
    • pela paz
        
    • de paz
        
    • por paz
        
    Pode congregar as pessoas para a paz tão facilmente como incitá-las para a guerra. TED يمكنُ أن تكون مثل حشد الناس بسهولة من أجل السلام كما تحريضهم على الحرب.
    Todos os fumadores entraram em pânico, por isso e para a paz de alma de todos, queimámo-lo. Open Subtitles جميع مدخني السجائر أصابهم الذعر لذلك من أجل السلام للجميع نحن حرقه
    Entretanto, a conferência para a paz pública foi convocada pelo No Shin-young, o Primeiro Open Subtitles في غضون ذلك ، دُعي إلى عقد اجتماع من أجل السلام الشعبي من قبل نو شن يونغ رئيس الوزراء
    5.000 estudantes muçulmanos, vindos de todas as Faculdades, querem manifestar amanhã pela paz, aqui em Calcuta. Open Subtitles غدا 5000 طالب مسلم من كل الأعمار سيسيرون الى هنا في كالكوتا من أجل السلام
    Ele era a última hipótese de paz para o universo. Open Subtitles كان الأمل الأفضل الأخير في الكون من أجل السلام.
    Apostaria que Fabien Marchal reza por paz, Open Subtitles أُراهن أن (فابيان مارشال) يدعو من أجل السلام
    Todos os dias, os jornais falam de espiões alemães e diziam que a presença dele era essencial para a paz na Albânia. Open Subtitles كل يوم، الصحف تحذرنا من الجواسيس الألمان وهم قالوا بأن حضورهُ كان ضرورياً من أجل السلام في ألبانيا
    Acha que desenvolve os seus poderes para a paz. Open Subtitles هي تظن أننا نطور قواها من أجل السلام
    Matares-me é a nossa única esperança para a paz. Open Subtitles بك يقتلني هو الأمل الوحيد لدينا من أجل السلام.
    Isto também pode ser usado para a paz mundial. Open Subtitles لايجب عليك فعل هذا - ! هى يمكن إستخدامها أيضا من أجل السلام العالمى
    Viver só para a paz. Open Subtitles أن تعيش فقط من أجل السلام
    Estamos aqui para a paz. Open Subtitles نحن هنا من أجل السلام
    Embora devolverem os nossos prisioneiros sem corpo tenha sido um prelúdio interessante para a paz. Open Subtitles بالرغم من أن أسرانا ...عادوا رؤوساً بلا أجساد ! كانت تلك بادرة مثيرة للاهتمام من أجل السلام
    Tens de rezar pela paz dos mortos e pela recuperação dos doentes. Open Subtitles يجب أن تصلي من أجل السلام للموتى وشفاء المرضى
    Ela teve tempo para agradecer aos animais de estimação, e pediu para rezarmos pela paz no Midwest. Open Subtitles كان لديها الوقت الكافي لتشكر حيواناتها الأليفة ثم طلبت منا أن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط
    Então porque estamos a rezar pela paz no Midwest? Open Subtitles إذن فلِمَ نحن نصلي من أجل السلام في الغرب الأوسط
    Mas tão importante como este filme, talvez mais importante ainda, é a maior demonstração de paz que o mundo já viu. Open Subtitles ولكن بقدر أهمية هذا الفيلم، بل والأهم من ذلك هي أكبر مسيرة من أجل السلام عَرِفها العالم من قبل.
    O assassínio reduziu o Presidente a mero funcionário que tem como função falar do desejo que o país tem de paz, quando não passa dum intermediário entre o Congresso, os militares e os seus fornecedores. Open Subtitles الإغتيال ساق الرئاسة إلى مسؤول عابر وظيفته هى التحدث كلما كان ذلك ممكنا عن رغبة البلاد فى العمل من أجل السلام بينما هو بمثابة وكيل الأعمال في الكونجرس
    Era um acordo mútuo de paz entre nações. Open Subtitles كان هذا أتفاق بين بلدين من أجل السلام.
    Envia padres para Beamfleot, a implorar por paz. Open Subtitles يرسل الكهنة إلى (بيمفليوت) للتسول من أجل السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus