"من أجل العمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • em negócios
        
    • para trabalhar
        
    • em trabalho
        
    • para o trabalho
        
    • pelo trabalho
        
    • por causa do trabalho
        
    • para trabalho
        
    Tenho amigos para ver. Estou aqui em negócios. Open Subtitles لدي بعض من الأصدقاء أود رؤيتهم كما أتيت أيضا من أجل العمل
    Na realidade já cá estava em negócios, mas então a lenda local começou a parecer-me familiar, e então eu resolvi ficar por cá. Open Subtitles في الواقع، جئت إلى هنا من أجل العمل. لكن فجأة الأساطير المحليّة بدت مألوفة لي، لذلك قرّرت استقصاء الأمر.
    Então... foi por isso que te coloquei neste horário, para trabalhar. Open Subtitles إذن، لهذا كنت أنت ظمن خطة العمل، من أجل العمل
    O processo de resolver é um bom treino para trabalhar com uma equipa, sabendo quando escutar, quando partilhar e como reconhecer e aprovar uma opinião e poder construir "eurecas!" é uma ferramenta poderosa. TED تعدُ عملية الحل أيضًا تدريبًا رأئعًا من أجل العمل مع الفريق، ومعرفة متى يجبُ الاستماع والمشاركة، وكيفية التمييز والاحتفاء بالفكرة الثاقبة والقدرة على تكوين لحظات التجلي هي أداة فعالة للغاية.
    Na verdade, se já estiveste aqui em trabalho, está tudo acabado. Open Subtitles في الواقع, إذا كنت هنا من أجل العمل إنه انتهى
    Registaram-me as impressões para o trabalho. Fizeram-no a toda a gente. Open Subtitles قاموا بأخذ بصماتي من أجل العمل كلنا أخذت بصماتنا
    Posso ir a qualquer lugar pelo trabalho. Open Subtitles أود الذهاب لأى مكان من أجل العمل
    Vais cancelar viagens por causa do trabalho. Open Subtitles إنه ليس بوقت جيد من أجل العمل حاليا
    Ele esteve na cidade durante quatro semanas inteiras em negócios. Open Subtitles وهو يكون في المدينة كل اربعة أسابيع من أجل العمل.
    Mas vem bastantes vezes ao México em negócios. Open Subtitles ولكنه يأتي إلى ميكسكو من أجل العمل كثيرا
    - Venho cá muito, em negócios. Open Subtitles نعم، حسناً، أنا آتي هنا كثيراً من أجل العمل
    Não nos esqueçamos destes homens que estão a morrer para trabalhar. TED دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل.
    Poque eu faço isso para trabalhar, não para falar sobre coisas estúpidas. Open Subtitles لأني أفعل هذا من أجل العمل ليس لأجل التحدث عن أشياء غبية
    Qualquer estação matava para trabalhar com ele. Open Subtitles جميع المحطات التلفزيونية قد تحارب من أجل العمل معه
    Não compreendem que se venha cá em trabalho. Open Subtitles لا يمكنهم أن يفهموا الأشخاص الذين يأتون هنا من أجل العمل.
    O Ives pediu-me que fosse a Tucson, em trabalho. Open Subtitles آيفز طلب مني الذهاب إلى توسون, أريزونا من أجل العمل
    Os cavalheiros estão na cidade em trabalho ou divertimento? Open Subtitles أأتيتما أيّها السيّدان للمدينة من أجل العمل أم للمتعة؟
    Estava só a praticar uma coisa para o trabalho. Open Subtitles أنا فقط أتمرن على شيء من أجل العمل
    Mas Deus poupou-me para o trabalho que tenho de realizar. Open Subtitles ولكن يا آلهي آلهمنى من أجل العمل الذى يجب عليّ فعله.
    É um pouco desajeitada para o trabalho, não achas? Open Subtitles هذا غير حكيم قليلاً من أجل العمل الذي بين الأيدي, ألا تعتقد ذلك ؟
    Estou cá pelo trabalho. Open Subtitles أنا هنا من أجل العمل فقط
    A Sarah costumava viajar muito pelo trabalho dela. Open Subtitles تعودت (سارّة) على السفر كثيرا من أجل العمل
    E tu estás aqui por causa do trabalho? Open Subtitles وأنت هنا من أجل العمل ؟
    E estes verdes, recomendo para trabalho solo. Open Subtitles وهذه الخضراء، أنصح بها من أجل العمل الفرديِّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus