"من أجل المال" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pelo dinheiro
        
    • por causa do dinheiro
        
    • por dinheiro
        
    • por causa de dinheiro
        
    • a pedir dinheiro
        
    Agora dizes que é só Pelo dinheiro e que preferes escrever peças. Open Subtitles والآن تقول أنه فقط من أجل المال وأنك تفضل كتابة المسرحيات
    Eles estão nisto Pelo dinheiro e eles matarão por isso. Open Subtitles هم هناك من أجل المال وسوف يقتلون من أجله
    O Mendy quer um combate limpo. Não é Pelo dinheiro. Open Subtitles ميندي يريد مباراة عادلة انها ليست من أجل المال
    Não vim por causa do dinheiro. Eles vieram por isso, mas eu não. Open Subtitles أنا لم أحضر هنا من أجل المال هم جاءوا من أجله
    Casaste com ele por causa do dinheiro. Open Subtitles كنتى طالبة جيدة لا بد أنك تزوجتيه من أجل المال
    Eu nunca vi um homem humilde como tu que pode matar o seu próprio irmão por dinheiro! Open Subtitles لم أري طوال عمري رجل متواضع مثلك الذي يمكن أن يقتل أخوه من أجل المال
    Ridículo, tu pensares em matar-te por causa de dinheiro. Open Subtitles أمر سخيف منك أن تفكر في الإنتحار من أجل المال
    Eu sei, mas parecemos homens- -estátua a pedir dinheiro. Open Subtitles أعلم، لكننا نبدو كمشردين الذين يقفون كالتماثيل من أجل المال.
    Estou nisto Pelo dinheiro. Há esquemas mais fáceis lá fora. Open Subtitles شاركت من أجل المال الوضع أسهل بعيدا عن ذلك
    Ei, espera um instante, achas que estou nisto Pelo dinheiro? Open Subtitles مهلاً، أتعتقد أنني أقوم بهذا من أجل المال ؟
    Não consigo dizer se estás metida nisto Pelo dinheiro ou se é só uma boa desculpa para o agarrares. Open Subtitles حسنا، أنا حقا لا أعرف ما إذا كنتى تفعلى ذلك من أجل المال أو مجرد ذريعة لمطارته
    Mas ela quer continuar a fazer este trabalho, Pelo dinheiro. Open Subtitles ولكنها مازالت تريد القيام بهذا الأمر من أجل المال
    - Não somos cientistas Pelo dinheiro. - Fala por ti. Open Subtitles حسناً، لا تدخل إلى مجال العلوم من أجل المال
    Por isso, seja como for o guião, faço-o apenas Pelo dinheiro. Open Subtitles لذلك ليس من المهم ما سيصبح عليه السيناريو أنا أفعل ذلك فقط من أجل المال
    Agora que o despacharam, querem enganar-se uma á outra por causa do dinheiro. Open Subtitles و عند خروجه من الإتفاق أرادتا الإيقاع ببعضهما من أجل المال , هذا ما أعتقده
    Não cedi por causa do dinheiro. Terá as sessões que pagou. Open Subtitles لم أخضع من أجل المال أنت تتلقّى الجلسات التي دفعت من أجلها
    Não se rala com audiências por causa do dinheiro, rala-se porque as audiências o fazem sentir-se menos sozinho. Open Subtitles إنه لايكثرت بمعدلات المشاهدة من أجل المال. إنه يكترث بمعدلات المشاهدة من أجل المشاهدين يجعلونه يشعر بوحدةٍ أقل.
    Primeiro diz que de forma alguma me vai ajudar, depois liga-me de volta e diz que o faz por dinheiro. Open Subtitles ماذا يعنى هذا؟ حسناً أولا تقول أنك لن تساعدنى أبدا وبعدها تهاتفنى وتقول أنك ستفعلها من أجل المال
    Ela não precisa de vender dados dos informantes por dinheiro, certo? Open Subtitles ليست بحاجة أن تبيع بيانات مخبرين من أجل المال, حسنٌ؟
    ! Tenho uns tipos atrás de mim por causa de dinheiro... Open Subtitles - لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال
    ! Tenho uns tipos atrás de mim por causa de dinheiro... Open Subtitles - لدى هذا الرجل يطاردنى من أجل المال
    Bom, eu não lhe disse para vir ter comigo a pedir dinheiro. Open Subtitles حسناً، لم أخبره للقدوم إلي من أجل المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus