"من أحدهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • de alguém
        
    • a alguém
        
    • alguém para
        
    • de um deles
        
    Não quero passar o resto da minha vida tentando vingar-me de alguém. Open Subtitles لا أريد قضاء ما تبقى من حياتي محاولةً الإنتقام من أحدهم
    Mas o sangue não é o que faz de alguém família. Open Subtitles ولكن الدم ليس هو ما يجعل من أحدهم من العائلة
    Uns meses mais tarde recebi uma chamada de alguém que queria saber para onde o levei. Open Subtitles بعدها ببضعة أشهر، تلقيتُ اتصالاً من أحدهم راغباً بمعرفة المكان الذي أخذته إليه
    Se ma der, pedirei a alguém que lha leve. Open Subtitles إن أعطيتها لي فسأطلب من أحدهم إيصالها إليها
    Talvez possa pedir a alguém para ligar, e explicar o que estou a fazer? Open Subtitles ممكن أن أطلب من أحدهم الأتصال , لتوضيح ما أفعله هنا
    E comprometidos. Chegas perto demais de um deles, e mata-se com cianeto. Open Subtitles فكلّما اقتربنا عن كثب من أحدهم فإذا به ينتحر بالسيانيد.
    É o tipo de advogado que o Estado usa, quando querem fazer de alguém um exemplo. Open Subtitles إنه محامٍ تستخدمه الولايات.. حينما يريدون فعلاً من أن يجعلوا من أحدهم مثالاً للجميع.
    O morcego foi só uma partida de mau gosto por parte de alguém. Open Subtitles الخفاش كان فقط طريقة سيئة للمزاح من أحدهم
    Recebi um telefonema de alguém que me disse que estiveste a conversar com os bófias. Open Subtitles جاءني اتصال من أحدهم. أخبرني أنك كنت تتعاونين مع الشرطة.
    Pode não ter sido um problema nosso até agora, mas ela problema de alguém. Open Subtitles أتعلم ؟ ، ربما لم تكن من قضايانا حتى الآن لكن لا بد من أنها كانت ملاحقة من أحدهم
    Talvez o Universo tenha tido ajuda de alguém. Open Subtitles ربما الكون حصلت على مساعده صغيره من أحدهم
    Meteste-te com a mulher de alguém, não foi? Open Subtitles تبدو وكأنك قد سرقت من أحدهم شيئا, أليس كذلك ؟
    Sim. Mas por que precisas de alguém que corra de aldeia em aldeia? Open Subtitles نعم، الآن لماذا تحتاج من أحدهم أن ينطلق من قرية إلى أخرى؟
    E não sabes há quanto tempo não me sentia tão próxima de alguém, sem que tudo isto atrapalhasse. Open Subtitles وأصبح الأمر عميقاً جداً للتوقف. وأنت لا تعرفين كم طال مند أن شعرت بهذا القرب من أحدهم
    Se não receber brevemente uma chamada de retorno de alguém, vocês vão ter um caralho de um processo legal nas vossas mãos. Open Subtitles إذا لم يأتيني إتصال من أحدهم قريباً أنتم ياقوم سيصبح عليكم ..شكوى قانونية ضدكم , الان ألــو ؟
    Ele deve ter dito a alguém para resolver o problema, e esta foi a solução de que eles se lembraram. Open Subtitles لربما طلب من أحدهم حل المشكلة وهذا هو حلهم
    Não é assim que se pede a alguém para viver connosco. Open Subtitles ولكن، هذه ليست طريقة لتطلبي من أحدهم الانتقال معك
    Tirou a camisola de um deles e não conseguiu ver como ele era? Open Subtitles أخذت قميص من أحدهم ولم ترى كيف مظهرهم
    Passei 500 anos a fugir de um deles. Open Subtitles لقد قضيتُ 500 عاماً هاربة من أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus