"من أرض" - Traduction Arabe en Portugais

    • da terra dos
        
    • da terra do
        
    • de uma terra
        
    • de um parque de
        
    • da terra da
        
    Assim, Pari Banu foi raptada da terra dos Demónios. Open Subtitles وهكذا، إختطفت باري بانو من أرض الشياطين.
    Grande Faraó, a oferenda de Tróia é um tecido fabuloso da terra dos cinco rios. Open Subtitles أيها الفرعون العظيم.. إن هدية طرواده عباره عن قماش رائع من أرض الأنهار الخمسه
    Venho de um grande castelo da terra do nunca. Open Subtitles أنا من قلعة كبيرة من أرض خيال الخيال
    Longe, da terra do sabão e das casas de banho interiores. Open Subtitles بعيداً، من أرض الصابون والحمامات بداخل البيوت.
    Surpreendentemente, quando as planícies estão mais secas, água fresca, vinda de uma terra distante, corre para os leitos de rios ressequidos. Open Subtitles على نحو مذهل، عندما تكون السهول في أقصى جفافها تتدفق المياه العذبة من أرض بعيدة داخل قيعان الأنهار الجافّة
    Provo de uma terra paralela, onde o tempo é o mesmo, mas o resultado de muitos eventos foi diferente. Open Subtitles أنا جئت من أرض موازية حيث يمر الزمن كما في هنا لكن نتائج العديد من الأحداث كانت مختلفة
    Porque eu mantive a minha parte do acordo, eu tirei-te de um parque de diversões virtual e trouxe-te para o mundo real. Open Subtitles لأنني حافظت على جهتي من المقايضة أخرجتك من أرض اللعب الافتراضية وأحضرتك إلى العالم الحقيقي
    São os impulsionadores do crescimento económico e da estabilidade, e são os melhores protectores dos nossos recursos partilhados da terra, da água e do ar. TED هم العجلة الدافعة للاقتصاد والتي تزيد الاستقرار، وهم الأمناء على مواردنا المشتركة من أرض وماء وهواء.
    São da terra dos brancos e também não o são. Open Subtitles إنهم من أرض الرجل الأبيض ، لكنهم لا ينتمون لهم
    A única razão, que eu tenho para que o Jack Sparrow volte da terra dos mortos, Open Subtitles السبب الوحيد الذي لأجله أريد لجاك سبارو أن يعود من أرض الموتي
    Bem, como sabe, estou aqui vindo da terra dos sonhos... Open Subtitles حسنٌ، كما تعلمين، أنا من أرض الأحلام..
    Pai, os nobres que estes homens servem oferecem-lhe presentes da terra dos Hindus. Open Subtitles الأب والنبلاء الذين تخدمهم هؤلاء الرجال ... نقدم لكم هدايا من أرض هند.
    Agora, da terra dos ciganos, Lucille Bluth e o seu neto órfão. Open Subtitles و الآن من أرض الغجر (لوسيل بلوث) و حفيدها اليتيم
    Faz parte da terra dos Mortos. Open Subtitles انه جزء من أرض الأموات.
    Chamo-me Tsukai, guerreiro sombra da terra do sol nascente. Open Subtitles أنا "توسكاي" المحاربه الخفيه من أرض الشمس المشرقه
    Tudo bem, meu amigo da terra do kiwi. Open Subtitles حسناً يا صديقي الطيب من أرض الكيوي
    Senhor, chamo-me Zulo Kondo, espírito de leão da terra do céu de fogo. Open Subtitles أنا "زولو كوندو" روح الأسد من أرض السماء المحترقه
    Sei que isto é difícil de compreender, mas somos viajantes de uma terra paralela. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك صعب الفهم لكننا مسافرون من أرض موازية
    Veio de uma terra onde a América nunca foi colonizada pelos Europeus. Open Subtitles لقد جاء من أرض حيث لم تكن أمريكا قد أستُعمرت أبداً على يد الأوروبيين أوه.
    Solteira Nº2 vem de uma terra de fantasia, e embora com 7 homens, ela não é fácil. Open Subtitles الأميرة الثانية هي فتاة من أرض الخيال بالرغم من أنها تعيش مع سبعة رجال ولكنها ليست سهلة
    Tirei-te de um parque de diversões virtual e trouxe-te para o mundo real! Open Subtitles لقد أخرجتك من أرض اللعب الافتراضية ! وأحضرتك إلى العالم الحقيقي
    Gostaria de lhe agradecer ao permitir-me a mim ser o primeiro visitante,... na sua Terra, da terra da Luz. Open Subtitles أود ان اشكرك للسماح لي لاكون الزائر الاول إلى أرضكَ من أرض الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus